| L01 |
Mt18_1 |
Ἐν |
ἐκείνῃ |
τῇ |
ὥρᾳ |
προσῆλθον |
οἱ |
μαθηταὶ |
τῷ |
Ἰησοῦ |
λέγοντες, |
Τίς |
ἄρα |
μείζων |
ἐστὶν |
ἐν |
τῇ |
βασιλείᾳ |
τῶν |
οὐρανῶν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_1 |
*)en |
e)kei/nE| |
tE=| |
O(/ra| |
prosE=lTon |
oi( |
maTEtai\ |
tO=| |
*)iEsou= |
le/gontes, |
*ti/s |
a)/ra |
mei/DZOn |
e)sti\n |
e)n |
tE=| |
basilei/a| |
tO=n |
ou)ranO=n |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_1 |
en |
ekeinE |
tE |
hOra |
prosElTon |
hoi |
maTEtai |
tO |
iEsu |
legontes, |
tis |
ara |
meiDZOn |
estin |
en |
tE |
basileia |
tOn |
uranOn |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_1 | p--------- | rd----dsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3aai-p-- | ra----npm- | n-----npm- | ra----dsm- | n-----dsm- | v--papnpm- | ri----nsm- | c--------- | a-----nsmc | v-3pai-s-- | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_1 | G1722 | G1565 | G3588 | G5610 | G4334 | G3588 | G3101 | G3588 | G2424 | G3004 | G5101 | G687 | G3187 | G2076 | G1722 | G3588 | G932 | G3588 | G3772 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_1 |
W tym czasie uczniowie przystąpili do Jezusa z zapytaniem: Kto właściwie jest największy w królestwie niebieskim? |
| L07 |
Mt18_1 |
W tym czasie uczniowie G3101 przystąpili G4334 do Jezusa G2424 z zapytaniem G3004 : Kto G5101 właściwie jest G2076 największy G3187 w królestwie G932 niebieskim G3772 ? |
|
| L01 |
Mt18_2 |
καὶ |
προσκαλεσάμενος |
παιδίον |
ἔστησεν |
αὐτὸ |
ἐν |
μέσῳ |
αὐτῶν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_2 |
kai\ |
proskalesa/menos |
paidi/on |
e)/stEsen |
au)to\ |
e)n |
me/sO| |
au)tO=n |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_2 |
kai |
proskalesamenos |
paidion |
estEsen |
auto |
en |
mesO |
autOn |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_2 | c--------- | v--ampnsm- | n-----asn- | v-3aai-s-- | rp----asn- | p--------- | a-----dsn- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_2 | G2532 | G4341 | G3813 | G2476 | G846 | G1722 | G3319 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_2 |
On przywołał dziecko, postawił je przed nimi i rzekł: |
| L07 |
Mt18_2 |
On przywołał G4341 dziecko G3813 , postawił G2476 je G846 przed nimi i rzekł G2036 : |
|
| L01 |
Mt18_3 |
καὶ |
εἶπεν, |
Ἀμὴν |
λέγω |
ὑμῖν, |
ἐὰν |
μὴ |
στραφῆτε |
καὶ |
γένησθε |
ὡς |
τὰ |
παιδία, |
οὐ |
μὴ |
εἰσέλθητε |
εἰς |
τὴν |
βασιλείαν |
τῶν |
οὐρανῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_3 |
kai\ |
ei)=pen, |
*)amE\n |
le/gO |
u(mi=n, |
e)a\n |
mE\ |
strafE=te |
kai\ |
ge/nEsTe |
O(s |
ta\ |
paidi/a, |
ou) |
mE\ |
ei)se/lTEte |
ei)s |
tE\n |
basilei/an |
tO=n |
ou)ranO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_3 |
kai |
eipen, |
amEn |
legO |
hymin, |
ean |
mE |
strafEte |
kai |
genEsTe |
hOs |
ta |
paidia, |
u |
mE |
eiselTEte |
eis |
tEn |
basileian |
tOn |
uranOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_3 | c--------- | v-3aai-s-- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | v-2aps-p-- | c--------- | v-2ams-p-- | c--------- | ra----npn- | n-----npn- | d--------- | d--------- | v-2aas-p-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_3 | G2532 | G2036 | G281 | G3004 | G5213 | G1437 | G3361 | G4762 | G2532 | G1096 | G5613 | G3588 | G3813 | G3756 | G3361 | G1525 | G1519 | G3588 | G932 | G3588 | G3772 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_3 |
Zaprawdę, powiadam wam: Jeśli się nie odmienicie i nie staniecie jak dzieci, nie wejdziecie do królestwa niebieskiego. |
| L07 |
Mt18_3 |
Zaprawdę G281 , powiadam G3004 wam G5213 : Jeśli się nie odmienicie G4762 i nie staniecie G1096 jak dzieci G3813 , nie wejdziecie G1525 do królestwa G932 niebieskiego G3772 . |
|
| L01 |
Mt18_4 |
ὅστις |
οὖν |
ταπεινώσει |
ἑαυτὸν |
ὡς |
τὸ |
παιδίον |
τοῦτο, |
οὗτός |
ἐστιν |
ὁ |
μείζων |
ἐν |
τῇ |
βασιλείᾳ |
τῶν |
οὐρανῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_4 |
o(/stis |
ou)=n |
tapeinO/sei |
e(auto\n |
O(s |
to\ |
paidi/on |
tou=to, |
ou(=to/s |
e)stin |
o( |
mei/DZOn |
e)n |
tE=| |
basilei/a| |
tO=n |
ou)ranO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_4 |
hostis |
un |
tapeinOsei |
heauton |
hOs |
to |
paidion |
tuto, |
hutos |
estin |
ho |
meiDZOn |
en |
tE |
basileia |
tOn |
uranOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_4 | rr----nsm- | c--------- | v-3fai-s-- | rp----asm- | c--------- | ra----nsn- | n-----nsn- | rd----nsn- | rd----nsm- | v-3pai-s-- | ra----nsm- | a-----nsmc | p--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | ra----gpm- | n-----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_4 | G3748 | G3767 | G5013 | G1438 | G5613 | G3588 | G3813 | G5124 | G3778 | G2076 | G3588 | G3187 | G1722 | G3588 | G932 | G3588 | G3772 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_4 |
Kto się więc uniży jak to dziecko, ten jest największy w królestwie niebieskim. |
| L07 |
Mt18_4 |
Kto się więc uniży G5013 jak to G5124 dziecko G3813 , ten jest G2076 największy G3187 w królestwie G932 niebieskim G3772 . |
|
| L01 |
Mt18_5 |
καὶ |
ὃς |
ἐὰν |
δέξηται |
ἓν |
παιδίον |
τοιοῦτο |
ἐπὶ |
τῷ |
ὀνόματί |
μου, |
ἐμὲ |
δέχεται. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_5 |
kai\ |
o(\s |
e)a\n |
de/XEtai |
e(\n |
paidi/on |
toiou=to |
e)pi\ |
tO=| |
o)no/mati/ |
mou, |
e)me\ |
de/CHetai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_5 |
kai |
hos |
ean |
deXEtai |
hen |
paidion |
toiuto |
epi |
tO |
onomati |
mu, |
eme |
deCHetai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_5 | c--------- | rr----nsm- | x--------- | v-3ams-s-- | a-----asn- | n-----asn- | rd----asn- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | rp----gs-- | rp----as-- | v-3pmi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_5 | G2532 | G3739 | G1437 | G1209 | G1520 | G3813 | G5108 | G1909 | G3588 | G3686 | G3450 | G1691 | G1209 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_5 |
I kto by przyjął jedno takie dziecko w imię moje, Mnie przyjmuje. |
| L07 |
Mt18_5 |
I kto by przyjął G1209 jedno G1520 takie G5108 dziecko G3813 w imię moje G3686 , Mnie G1691 przyjmuje G1209 . |
|
| L01 |
Mt18_6 |
Ὃς |
δ᾿ |
ἂν |
σκανδαλίσῃ |
ἕνα |
τῶν |
μικρῶν |
τούτων |
τῶν |
πιστευόντων |
εἰς |
ἐμέ, |
συμφέρει |
αὐτῷ |
ἵνα |
κρεμασθῇ |
μύλος |
ὀνικὸς |
περὶ |
τὸν |
τράχηλον |
αὐτοῦ |
καὶ |
καταποντισθῇ |
ἐν |
τῷ |
πελάγει |
τῆς |
θαλάσσης. |
| | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_6 |
*(\os |
d' |
a)\n |
skandali/sE| |
e(/na |
tO=n |
mikrO=n |
tou/tOn |
tO=n |
pisteuo/ntOn |
ei)s |
e)me/, |
sumfe/rei |
au)tO=| |
i(/na |
kremasTE=| |
mu/los |
o)niko\s |
peri\ |
to\n |
tra/CHElon |
au)tou= |
kai\ |
katapontisTE=| |
e)n |
tO=| |
pela/gei |
tE=s |
Tala/ssEs. |
| | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_6 |
hos |
d' |
an |
skandalisE |
hena |
tOn |
mikrOn |
tutOn |
tOn |
pisteuontOn |
eis |
eme, |
symferei |
autO |
hina |
kremasTE |
mylos |
onikos |
peri |
ton |
traCHElon |
autu |
kai |
katapontisTE |
en |
tO |
pelagei |
tEs |
TalassEs. |
| | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_6 | rr----nsm- | c--------- | x--------- | v-3aas-s-- | a-----asm- | ra----gpm- | a-----gpm- | rd----gpm- | ra----gpm- | v--papgpm- | p--------- | rp----as-- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | c--------- | v-3aps-s-- | n-----nsm- | a-----nsm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | c--------- | v-3aps-s-- | p--------- | ra----dsn- | n-----dsn- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_6 | G3739 | G1161 | G302 | G4624 | G1520 | G3588 | G3398 | G5130 | G3588 | G4100 | G1519 | G1691 | G4851 | G846 | G2443 | G2910 | G3458 | G3684 | G4012 | G3588 | G5137 | G846 | G2532 | G2670 | G1722 | G3588 | G3989 | G3588 | G2281 | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_6 |
Lecz kto by się stał powodem grzechu dla jednego z tych małych, którzy wierzą we Mnie, temu byłoby lepiej kamień młyński zawiesić u szyi i utopić go w głębi morza. |
| L07 |
Mt18_6 |
Lecz kto by się stał powodem grzechu G4624 dla jednego z tych G5130 małych G3398 , którzy wierzą G4100 we Mnie G1519 G1691 , temu byłoby lepiej G4851 kamień młyński G3458 zawiesić G2910 u szyi G5137 i utopić G2670 go w głębi G3989 morza G2281 . |
|
| L01 |
Mt18_7 |
οὐαὶ |
τῷ |
κόσμῳ |
ἀπὸ |
τῶν |
σκανδάλων· |
ἀνάγκη |
γὰρ |
ἐλθεῖν |
τὰ |
σκάνδαλα, |
πλὴν |
οὐαὶ |
τῷ |
ἀνθρώπῳ |
δι᾿ |
οὗ |
τὸ |
σκάνδαλον |
ἔρχεται. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_7 |
ou)ai\ |
tO=| |
ko/smO| |
a)po\ |
tO=n |
skanda/lOn: |
a)na/gkE |
ga\r |
e)lTei=n |
ta\ |
ska/ndala, |
plE\n |
ou)ai\ |
tO=| |
a)nTrO/pO| |
di' |
ou(= |
to\ |
ska/ndalon |
e)/rCHetai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_7 |
uai |
tO |
kosmO |
apo |
tOn |
skandalOn: |
anaNkE |
gar |
elTein |
ta |
skandala, |
plEn |
uai |
tO |
anTrOpO |
di' |
u |
to |
skandalon |
erCHetai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_7 | x--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | ra----gpn- | n-----gpn- | n-----nsf- | c--------- | v--aan---- | ra----apn- | n-----apn- | c--------- | x--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | rr----gsm- | ra----nsn- | n-----nsn- | v-3pmi-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_7 | G3759 | G3588 | G2889 | G575 | G3588 | G4625 | G318 | G1063 | G2064 | G3588 | G4625 | G4133 | G3759 | G3588 | G444 | G1223 | G3739 | G3588 | G4625 | G2064 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_7 |
Biada światu z powodu zgorszeń! Muszą wprawdzie przyjść zgorszenia, lecz biada człowiekowi, przez którego dokonuje się zgorszenie. |
| L07 |
Mt18_7 |
Biada G3759 światu G2889 z powodu zgorszeń G4625 ! Muszą wprawdzie G1063 przyjść G2064 zgorszenia G4625 , lecz biada G3759 człowiekowi G444 , przez którego G1223 dokonuje się zgorszenie G4625 . |
|
| L01 |
Mt18_8 |
Εἰ |
δὲ |
ἡ |
χείρ |
σου |
ἢ |
ὁ |
πούς |
σου |
σκανδαλίζει |
σε, |
ἔκκοψον |
αὐτὸν |
καὶ |
βάλε |
ἀπὸ |
σοῦ· |
καλόν |
σοί |
ἐστιν |
εἰσελθεῖν |
εἰς |
τὴν |
ζωὴν |
κυλλὸν |
ἢ |
χωλόν, |
ἢ |
δύο |
χεῖρας |
ἢ |
δύο |
πόδας |
ἔχοντα |
βληθῆναι |
εἰς |
τὸ |
πῦρ |
τὸ |
αἰώνιον. |
| L02 |
Mt18_8 |
*ei) |
de\ |
E( |
CHei/r |
sou |
E)\ |
o( |
pou/s |
sou |
skandali/DZei |
se, |
e)/kkoPSon |
au)to\n |
kai\ |
ba/le |
a)po\ |
sou=: |
kalo/n |
soi/ |
e)stin |
ei)selTei=n |
ei)s |
tE\n |
DZOE\n |
kullo\n |
E)\ |
CHOlo/n, |
E)\ |
du/o |
CHei=ras |
E)\ |
du/o |
po/das |
e)/CHonta |
blETE=nai |
ei)s |
to\ |
pu=r |
to\ |
ai)O/nion. |
| L03 |
Mt18_8 |
ei |
de |
hE |
CHeir |
su |
E |
ho |
pus |
su |
skandaliDZei |
se, |
ekkoPSon |
auton |
kai |
bale |
apo |
su: |
kalon |
soi |
estin |
eiselTein |
eis |
tEn |
DZOEn |
kyllon |
E |
CHOlon, |
E |
dyo |
CHeiras |
E |
dyo |
podas |
eCHonta |
blETEnai |
eis |
to |
pyr |
to |
aiOnion. |
| L04 | Mt18_8 | c--------- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | rp----gs-- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | v-3pai-s-- | rp----as-- | v-2aad-s-- | rp----asm- | c--------- | v-2aad-s-- | p--------- | rp----gs-- | a-----nsn- | rp----ds-- | v-3pai-s-- | v--aan---- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | a-----asm- | c--------- | a-----asm- | c--------- | a-----apf- | n-----apf- | c--------- | a-----apm- | n-----apm- | v--papasm- | v--apn---- | p--------- | ra----asn- | n-----asn- | ra----asn- | a-----asn- |
| L05 | Mt18_8 | G1487 | G1161 | G3588 | G5495 | G4675 | G2228 | G3588 | G4228 | G4675 | G4624 | G4571 | G1581 | G846 | G2532 | G906 | G575 | G4675 | G2570 | G4671 | G2076 | G1525 | G1519 | G3588 | G2222 | G2948 | G2228 | G5560 | G2228 | G1417 | G5495 | G2228 | G1417 | G4228 | G2192 | G906 | G1519 | G3588 | G4442 | G3588 | G166 |
| L06 |
Mt18_8 |
Otóż jeśli twoja ręka lub noga jest dla ciebie powodem grzechu, odetnij ją i odrzuć od siebie! Lepiej jest dla ciebie wejść do życia ułomnym lub chromym, niż z dwiema rękami lub dwiema nogami być wrzuconym w ogień wieczny. |
| L07 |
Mt18_8 |
Otóż jeśli G1487 twoja G4675 ręka G5495 lub G2228 noga G4228 jest dla ciebie G4571 powodem grzechu G4624 , odetnij G1581 ją i odrzuć G906 od siebie G575 G4675 ! Lepiej G2570 jest dla ciebie G4671 wejść G1525 do życia G2222 ułomnym G2948 lub chromym G5560 , niż z dwiema G1417 rękami G5495 lub dwiema G1417 nogami G4228 być wrzuconym G906 w ogień G4442 wieczny G166 . |
|
| L01 |
Mt18_9 |
καὶ |
εἰ |
ὁ |
ὀφθαλμός |
σου |
σκανδαλίζει |
σε, |
ἔξελε |
αὐτὸν |
καὶ |
βάλε |
ἀπὸ |
σοῦ· |
καλόν |
σοί |
ἐστιν |
μονόφθαλμον |
εἰς |
τὴν |
ζωὴν |
εἰσελθεῖν, |
ἢ |
δύο |
ὀφθαλμοὺς |
ἔχοντα |
βληθῆναι |
εἰς |
τὴν |
γέενναν |
τοῦ |
πυρός. |
| | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_9 |
kai\ |
ei) |
o( |
o)fTalmo/s |
sou |
skandali/DZei |
se, |
e)/Xele |
au)to\n |
kai\ |
ba/le |
a)po\ |
sou=: |
kalo/n |
soi/ |
e)stin |
mono/fTalmon |
ei)s |
tE\n |
DZOE\n |
ei)selTei=n, |
E)\ |
du/o |
o)fTalmou\s |
e)/CHonta |
blETE=nai |
ei)s |
tE\n |
ge/ennan |
tou= |
puro/s. |
| | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_9 |
kai |
ei |
ho |
ofTalmos |
su |
skandaliDZei |
se, |
eXele |
auton |
kai |
bale |
apo |
su: |
kalon |
soi |
estin |
monofTalmon |
eis |
tEn |
DZOEn |
eiselTein, |
E |
dyo |
ofTalmus |
eCHonta |
blETEnai |
eis |
tEn |
geennan |
tu |
pyros. |
| | | | | | | | |
| L04 | Mt18_9 | c--------- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | v-3pai-s-- | rp----as-- | v-2aad-s-- | rp----asm- | c--------- | v-2aad-s-- | p--------- | rp----gs-- | a-----nsn- | rp----ds-- | v-3pai-s-- | a-----asm- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | v--aan---- | c--------- | a-----apm- | n-----apm- | v--papasm- | v--apn---- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsn- | n-----gsn- | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_9 | G2532 | G1487 | G3588 | G3788 | G4675 | G4624 | G4571 | G1807 | G846 | G2532 | G906 | G575 | G4675 | G2570 | G4671 | G2076 | G3442 | G1519 | G3588 | G2222 | G1525 | G2228 | G1417 | G3788 | G2192 | G906 | G1519 | G3588 | G1067 | G3588 | G4442 | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_9 |
I jeśli twoje oko jest dla ciebie powodem grzechu, wyłup je i odrzuć od siebie! Lepiej jest dla ciebie jednookim wejść do życia, niż z dwojgiem oczu być wrzuconym do piekła ognistego. |
| L07 |
Mt18_9 |
I jeśli G1487 twoje G4675 oko G3788 jest dla ciebie G4571 powodem grzechu G4624 , wyłup G1807 je G846 i odrzuć G906 od siebie G575 G4675 ! Lepiej G2570 jest dla ciebie G4671 jednookim G3442 wejść G1525 do życia G2222 , niż z dwojgiem G1417 oczu G3788 być wrzuconym G906 do piekła G1067 ognistego G4442 . |
|
| L01 |
Mt18_10 |
Ὁρᾶτε |
μὴ |
καταφρονήσητε |
ἑνὸς |
τῶν |
μικρῶν |
τούτων· |
λέγω |
γὰρ |
ὑμῖν |
ὅτι |
οἱ |
ἄγγελοι |
αὐτῶν |
ἐν |
οὐρανοῖς |
διὰ |
παντὸς |
βλέπουσι |
τὸ |
πρόσωπον |
τοῦ |
πατρός |
μου |
τοῦ |
ἐν |
οὐρανοῖς. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_10 |
*(ora=te |
mE\ |
katafronE/sEte |
e(no\s |
tO=n |
mikrO=n |
tou/tOn: |
le/gO |
ga\r |
u(mi=n |
o(/ti |
oi( |
a)/ggeloi |
au)tO=n |
e)n |
ou)ranoi=s |
dia\ |
panto\s |
ble/pousi |
to\ |
pro/sOpon |
tou= |
patro/s |
mou |
tou= |
e)n |
ou)ranoi=s. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_10 |
horate |
mE |
katafronEsEte |
henos |
tOn |
mikrOn |
tutOn: |
legO |
gar |
hymin |
hoti |
hoi |
aNgeloi |
autOn |
en |
uranois |
dia |
pantos |
blepusi |
to |
prosOpon |
tu |
patros |
mu |
tu |
en |
uranois. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_10 | v-2pad-p-- | c--------- | v-2aas-p-- | a-----gsm- | ra----gpm- | a-----gpm- | rd----gpm- | v-1pai-s-- | c--------- | rp----dp-- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gpm- | p--------- | n-----dpm- | p--------- | a-----gsm- | v-3pai-p-- | ra----asn- | n-----asn- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | ra----gsm- | p--------- | n-----dpm- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_10 | G3708 | G3361 | G2706 | G1520 | G3588 | G3398 | G5130 | G3004 | G1063 | G5213 | G3754 | G3588 | G32 | G846 | G1722 | G3772 | G1223 | G3956 | G991 | G3588 | G4383 | G3588 | G3962 | G3450 | G3588 | G1722 | G3772 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_10 |
Strzeżcie się, żebyście nie gardzili żadnym z tych małych albowiem powiadam wam: Aniołowie ich w niebie wpatrują się zawsze w oblicze Ojca mojego, który jest w niebie. (=BT 18:11) <Albowiem Syn Człowieczy przyszedł ocalić to, co zginęło>. |
| L07 |
Mt18_10 |
Strzeżcie się G3708 , żebyście nie gardzili G2706 żadnym G1520 z tych małych G5130 G3398 \ albowiem G1063 powiadam G3004 wam G5213 : Aniołowie G32 ich G846 w niebie G3772 wpatrują się G991 zawsze G1223 G3956 w oblicze G4383 Ojca G3962 mojego G3450 , który jest w niebie G3772 . |
|
| L01 |
Mt18_12 |
Τί |
ὑμῖν |
δοκεῖ |
ἐὰν |
γένηταί |
τινι |
ἀνθρώπῳ |
ἑκατὸν |
πρόβατα |
καὶ |
πλανηθῇ |
ἓν |
ἐξ |
αὐτῶν, |
οὐχὶ |
ἀφήσει |
τὰ |
ἐνενήκοντα |
ἐννέα |
ἐπὶ |
τὰ |
ὄρη |
καὶ |
πορευθεὶς |
ζητεῖ |
τὸ |
πλανώμενον |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_12 |
*ti/ |
u(mi=n |
dokei= |
e)a\n |
ge/nEtai/ |
tini |
a)nTrO/pO| |
e(kato\n |
pro/bata |
kai\ |
planETE=| |
e(\n |
e)X |
au)tO=n, |
ou)CHi\ |
a)fE/sei |
ta\ |
e)nenE/konta |
e)nne/a |
e)pi\ |
ta\ |
o)/rE |
kai\ |
poreuTei\s |
DZEtei= |
to\ |
planO/menon |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_12 |
ti |
hymin |
dokei |
ean |
genEtai |
tini |
anTrOpO |
hekaton |
probata |
kai |
planETE |
hen |
eX |
autOn, |
uCHi |
afEsei |
ta |
enenEkonta |
ennea |
epi |
ta |
orE |
kai |
poreuTeis |
DZEtei |
to |
planOmenon |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_12 | ri----nsn- | rp----dp-- | v-3pai-s-- | c--------- | v-3ams-s-- | ri----dsm- | n-----dsm- | a-----npn- | n-----npn- | c--------- | v-3aps-s-- | a-----nsn- | p--------- | rp----gpn- | x--------- | v-3fai-s-- | ra----apn- | a-----apn- | a-----apn- | p--------- | ra----apn- | n-----apn- | c--------- | v--appnsm- | v-3pai-s-- | ra----asn- | v--pppasn- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_12 | G5101 | G5213 | G1380 | G1437 | G1096 | G5100 | G444 | G1540 | G4263 | G2532 | G4105 | G1520 | G1537 | G846 | G3780 | G863 | G3588 | G1768 | G1767 | G1909 | G3588 | G3735 | G2532 | G4198 | G2212 | G3588 | G4105 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_12 |
Jak wam się zdaje? Jeśli kto posiada sto owiec i zabłąka się jedna z nich: czy nie zostawi dziewięćdziesięciu dziewięciu na górach i nie pójdzie szukać tej, która się zabłąkała? |
| L07 |
Mt18_12 |
Jak wam się zdaje G1380 ? Jeśli G1437 kto G5100 posiada G2192 sto G1540 owiec G4263 i zabłąka się G4105 jedna G1520 z nich G1537 G846 : czy nie zostawi G863 dziewięćdziesięciu dziewięciu G1768 na górach G3735 i nie pójdzie G4198 szukać G2212 tej, która się zabłąkała G4105 ? |
|
| L01 |
Mt18_13 |
καὶ |
ἐὰν |
γένηται |
εὑρεῖν |
αὐτό, |
ἀμὴν |
λέγω |
ὑμῖν |
ὅτι |
χαίρει |
ἐπ᾿ |
αὐτῷ |
μᾶλλον |
ἢ |
ἐπὶ |
τοῖς |
ἐνενήκοντα |
ἐννέα |
τοῖς |
μὴ |
πεπλανημένοις. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_13 |
kai\ |
e)a\n |
ge/nEtai |
eu(rei=n |
au)to/, |
a)mE\n |
le/gO |
u(mi=n |
o(/ti |
CHai/rei |
e)p' |
au)tO=| |
ma=llon |
E)\ |
e)pi\ |
toi=s |
e)nenE/konta |
e)nne/a |
toi=s |
mE\ |
peplanEme/nois. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_13 |
kai |
ean |
genEtai |
heurein |
auto, |
amEn |
legO |
hymin |
hoti |
CHairei |
ep' |
autO |
mallon |
E |
epi |
tois |
enenEkonta |
ennea |
tois |
mE |
peplanEmenois. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_13 | c--------- | c--------- | v-3ams-s-- | v--aan---- | rp----asn- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | v-3pai-s-- | p--------- | rp----dsn- | d--------- | c--------- | p--------- | ra----dpn- | a-----dpn- | a-----dpn- | ra----dpn- | d--------- | v--xppdpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_13 | G2532 | G1437 | G1096 | G2147 | G846 | G281 | G3004 | G5213 | G3754 | G5463 | G1909 | G846 | G3123 | G2228 | G1909 | G3588 | G1768 | G1767 | G3588 | G3361 | G4105 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_13 |
A jeśli mu się uda ją odnaleźć, zaprawdę, powiadam wam: cieszy się nią bardziej niż dziewięćdziesięciu dziewięciu tymi, które się nie zabłąkały. |
| L07 |
Mt18_13 |
A jeśli G1437 mu się uda ją odnaleźć G2147 , zaprawdę G281 powiadam G3004 wam G5213 : cieszy się G5463 nią G846 bardziej G3123 niż dziewięćdziesięciu dziewięciu G1768 , które się nie zabłąkały G3361 G4105 . |
|
| L01 |
Mt18_14 |
οὕτως |
οὐκ |
ἔστιν |
θέλημα |
ἔμπροσθεν |
τοῦ |
πατρὸς |
ὑμῶν |
τοῦ |
ἐν |
οὐρανοῖς |
ἵνα |
ἀπόληται |
ἓν |
τῶν |
μικρῶν |
τούτων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_14 |
ou(/tOs |
ou)k |
e)/stin |
Te/lEma |
e)/mprosTen |
tou= |
patro\s |
u(mO=n |
tou= |
e)n |
ou)ranoi=s |
i(/na |
a)po/lEtai |
e(\n |
tO=n |
mikrO=n |
tou/tOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_14 |
hutOs |
uk |
estin |
TelEma |
emprosTen |
tu |
patros |
hymOn |
tu |
en |
uranois |
hina |
apolEtai |
hen |
tOn |
mikrOn |
tutOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_14 | d--------- | d--------- | v-3pai-s-- | n-----nsn- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gp-- | ra----gsm- | p--------- | n-----dpm- | c--------- | v-3ams-s-- | a-----nsn- | ra----gpn- | a-----gpn- | rd----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_14 | G3779 | G3756 | G2076 | G2307 | G1715 | G3588 | G3962 | G5216 | G3588 | G1722 | G3772 | G2443 | G622 | G1520 | G3588 | G3398 | G5130 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_14 |
Tak też nie jest wolą Ojca waszego, który jest w niebie, żeby zginęło jedno z tych małych. |
| L07 |
Mt18_14 |
Tak też G3779 nie jest G2076 wolą G2307 Ojca G3962 waszego G5216 , który jest w niebie G3772 , żeby zginęło G622 jedno G1520 z tych małych G5130 G3398 . |
|
| L01 |
Mt18_15 |
Ἐὰν |
δὲ |
ἁμαρτήσῃ |
[εἰς |
σὲ] |
ὁ |
ἀδελφός |
σου, |
ὕπαγε |
ἔλεγξον |
αὐτὸν |
μεταξὺ |
σοῦ |
καὶ |
αὐτοῦ |
μόνου. |
ἐάν |
σου |
ἀκούσῃ, |
ἐκέρδησας |
τὸν |
ἀδελφόν |
σου· |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_15 |
*)ea\n |
de\ |
a(martE/sE| |
[ei)s |
se\] |
o( |
a)delfo/s |
sou, |
u(/page |
e)/legXon |
au)to\n |
metaXu\ |
sou= |
kai\ |
au)tou= |
mo/nou. |
e)a/n |
sou |
a)kou/sE|, |
e)ke/rdEsas |
to\n |
a)delfo/n |
sou: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_15 |
ean |
de |
hamartEsE |
[eis |
se] |
ho |
adelfos |
su, |
hypage |
eleNXon |
auton |
metaXy |
su |
kai |
autu |
monu. |
ean |
su |
akusE, |
ekerdEsas |
ton |
adelfon |
su: |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_15 | c--------- | c--------- | v-3aas-s-- | p--------- | rp----as-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | v-2pad-s-- | v-2aad-s-- | rp----asm- | p--------- | rp----gs-- | c--------- | rp----gsm- | a-----gsm- | c--------- | rp----gs-- | v-3aas-s-- | v-2aai-s-- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_15 | G1437 | G1161 | G264 | G1519 | G4571 | G3588 | G80 | G4675 | G5217 | G1651 | G846 | G3342 | G4675 | G2532 | G846 | G3441 | G1437 | G4675 | G191 | G2770 | G3588 | G80 | G4675 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_15 |
Gdy brat twój zgrzeszy <przeciw tobie>, idź i upomnij go w cztery oczy. Jeśli cię usłucha, pozyskasz swego brata. |
| L07 |
Mt18_15 |
Gdy brat G80 twój G4675 zgrzeszy G264 , idź G5217 i upomnij G1651 go G846 w cztery oczy G3441 . Jeśli G1437 cię usłucha G191 , pozyskasz G2770 swego brata G80 . |
|
| L01 |
Mt18_16 |
ἐὰν |
δὲ |
μὴ |
ἀκούσῃ, |
παράλαβε |
μετὰ |
σοῦ |
ἔτι |
ἕνα |
ἢ |
δύο, |
ἵνα |
ἐπὶ |
στόματος |
δύο |
μαρτύρων |
ἢ |
τριῶν |
σταθῇ |
πᾶν |
ῥῆμα· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_16 |
e)a\n |
de\ |
mE\ |
a)kou/sE|, |
para/labe |
meta\ |
sou= |
e)/ti |
e(/na |
E)\ |
du/o, |
i(/na |
e)pi\ |
sto/matos |
du/o |
martu/rOn |
E)\ |
triO=n |
staTE=| |
pa=n |
r(E=ma: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_16 |
ean |
de |
mE |
akusE, |
paralabe |
meta |
su |
eti |
hena |
E |
dyo, |
hina |
epi |
stomatos |
dyo |
martyrOn |
E |
triOn |
staTE |
pan |
rEma: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_16 | c--------- | c--------- | d--------- | v-3aas-s-- | v-2aad-s-- | p--------- | rp----gs-- | d--------- | a-----asm- | c--------- | a-----apm- | c--------- | p--------- | n-----gsn- | a-----gpm- | n-----gpm- | c--------- | a-----gpm- | v-3aps-s-- | a-----nsn- | n-----nsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_16 | G1437 | G1161 | G3361 | G191 | G3880 | G3326 | G4675 | G2089 | G1520 | G2228 | G1417 | G2443 | G1909 | G4750 | G1417 | G3144 | G2228 | G5140 | G2476 | G3956 | G4487 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_16 |
Jeśli zaś nie usłucha, weź z sobą jeszcze jednego albo dwóch, żeby na słowie dwóch albo trzech świadków oparła się cała sprawa. |
| L07 |
Mt18_16 |
Jeśli zaś G1161 nie usłucha G191 , weź G3880 z sobą jeszcze jednego G1520 albo dwóch G1417 , żeby na słowie G4750 dwóch G1417 albo trzech G5140 świadków G3144 oparła się cała sprawa G4487 . |
|
| L01 |
Mt18_17 |
ἐὰν |
δὲ |
παρακούσῃ |
αὐτῶν, |
εἰπὲ |
τῇ |
ἐκκλησίᾳ· |
ἐὰν |
δὲ |
καὶ |
τῆς |
ἐκκλησίας |
παρακούσῃ, |
ἔστω |
σοι |
ὥσπερ |
ὁ |
ἐθνικὸς |
καὶ |
ὁ |
τελώνης. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_17 |
e)a\n |
de\ |
parakou/sE| |
au)tO=n, |
ei)pe\ |
tE=| |
e)kklEsi/a|: |
e)a\n |
de\ |
kai\ |
tE=s |
e)kklEsi/as |
parakou/sE|, |
e)/stO |
soi |
O(/sper |
o( |
e)Tniko\s |
kai\ |
o( |
telO/nEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_17 |
ean |
de |
parakusE |
autOn, |
eipe |
tE |
ekklEsia: |
ean |
de |
kai |
tEs |
ekklEsias |
parakusE, |
estO |
soi |
hOsper |
ho |
eTnikos |
kai |
ho |
telOnEs. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_17 | c--------- | c--------- | v-3aas-s-- | rp----gpm- | v-2aad-s-- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | c--------- | d--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3aas-s-- | v-3pad-s-- | rp----ds-- | c--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_17 | G1437 | G1161 | G3878 | G846 | G2036 | G3588 | G1577 | G1437 | G1161 | G2532 | G3588 | G1577 | G3878 | G2077 | G4671 | G5618 | G3588 | G1482 | G2532 | G3588 | G5057 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_17 |
Jeśli i tych nie usłucha, donieś Kościołowi! A jeśli nawet Kościoła nie usłucha, niech ci będzie jak poganin i celnik! |
| L07 |
Mt18_17 |
Jeśli i tych nie usłucha G3878 , donieś G2036 Kościołowi G1577 ! A jeśli nawet Kościoła G1577 nie usłucha G3878 , niech ci będzie G2077 jak poganin G1482 i celnik G5057 ! |
|
| L01 |
Mt18_18 |
Ἀμὴν |
λέγω |
ὑμῖν, |
ὅσα |
ἐὰν |
δήσητε |
ἐπὶ |
τῆς |
γῆς |
ἔσται |
δεδεμένα |
ἐν |
οὐρανῷ |
καὶ |
ὅσα |
ἐὰν |
λύσητε |
ἐπὶ |
τῆς |
γῆς |
ἔσται |
λελυμένα |
ἐν |
οὐρανῷ. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_18 |
*)amE\n |
le/gO |
u(mi=n, |
o(/sa |
e)a\n |
dE/sEte |
e)pi\ |
tE=s |
gE=s |
e)/stai |
dedeme/na |
e)n |
ou)ranO=| |
kai\ |
o(/sa |
e)a\n |
lu/sEte |
e)pi\ |
tE=s |
gE=s |
e)/stai |
lelume/na |
e)n |
ou)ranO=|. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_18 |
amEn |
legO |
hymin, |
hosa |
ean |
dEsEte |
epi |
tEs |
gEs |
estai |
dedemena |
en |
uranO |
kai |
hosa |
ean |
lysEte |
epi |
tEs |
gEs |
estai |
lelymena |
en |
uranO. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_18 | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | rr----apn- | x--------- | v-2aas-p-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3fmi-s-- | v--xppnpn- | p--------- | n-----dsm- | c--------- | rr----apn- | x--------- | v-2aas-p-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-3fmi-s-- | v--xppnpn- | p--------- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_18 | G281 | G3004 | G5213 | G3745 | G1437 | G1210 | G1909 | G3588 | G1093 | G2071 | G1210 | G1722 | G3772 | G2532 | G3745 | G1437 | G3089 | G1909 | G3588 | G1093 | G2071 | G3089 | G1722 | G3772 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_18 |
Zaprawdę, powiadam wam: Wszystko, co zwiążecie na ziemi, będzie związane w niebie, a co rozwiążecie na ziemi, będzie rozwiązane w niebie. |
| L07 |
Mt18_18 |
Zaprawdę G281 , powiadam G3004 wam G5213 : Wszystko, co G3745 zwiążecie G1210 na ziemi G1909 G1093 , będzie związane G1210 w niebie G1722 G3772 , a co G3745 rozwiążecie G3089 na ziemi G1909 G1093 , będzie rozwiązane G3089 w niebie G1722 G3772 . |
|
| L01 |
Mt18_19 |
Πάλιν |
[ἀμὴν] |
λέγω |
ὑμῖν |
ὅτι |
ἐὰν |
δύο |
συμφωνήσωσιν |
ἐξ |
ὑμῶν |
ἐπὶ |
τῆς |
γῆς |
περὶ |
παντὸς |
πράγματος |
οὗ |
ἐὰν |
αἰτήσωνται, |
γενήσεται |
αὐτοῖς |
παρὰ |
τοῦ |
πατρός |
μου |
τοῦ |
ἐν |
οὐρανοῖς. |
| | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_19 |
*pa/lin |
[a)mE\n] |
le/gO |
u(mi=n |
o(/ti |
e)a\n |
du/o |
sumfOnE/sOsin |
e)X |
u(mO=n |
e)pi\ |
tE=s |
gE=s |
peri\ |
panto\s |
pra/gmatos |
ou(= |
e)a\n |
ai)tE/sOntai, |
genE/setai |
au)toi=s |
para\ |
tou= |
patro/s |
mou |
tou= |
e)n |
ou)ranoi=s. |
| | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_19 |
palin |
[amEn] |
legO |
hymin |
hoti |
ean |
dyo |
symfOnEsOsin |
eX |
hymOn |
epi |
tEs |
gEs |
peri |
pantos |
pragmatos |
hu |
ean |
aitEsOntai, |
genEsetai |
autois |
para |
tu |
patros |
mu |
tu |
en |
uranois. |
| | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_19 | d--------- | x--------- | v-1pai-s-- | rp----dp-- | c--------- | c--------- | a-----npm- | v-3aas-p-- | p--------- | rp----gp-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | p--------- | a-----gsn- | n-----gsn- | rr----gsn- | x--------- | v-3ams-p-- | v-3fmi-s-- | rp----dpm- | p--------- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gs-- | ra----gsm- | p--------- | n-----dpm- | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_19 | G3825 | G281 | G3004 | G5213 | G3754 | G1437 | G1417 | G4856 | G1537 | G5216 | G1909 | G3588 | G1093 | G4012 | G3956 | G4229 | G3739 | G1437 | G154 | G1096 | G846 | G3844 | G3588 | G3962 | G3450 | G3588 | G1722 | G3772 | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_19 |
Dalej, zaprawdę, powiadam wam: Jeśli dwaj z was na ziemi zgodnie o coś prosić będą, to wszystkiego użyczy im mój Ojciec, który jest w niebie. |
| L07 |
Mt18_19 |
Dalej, zaprawdę G281 , powiadam G3004 wam G5213 : Jeśli dwaj G1417 z was G5216 na ziemi G1093 zgodnie G4856 o coś prosić będą G154 , to wszystkiego G3956 użyczy im G1096 mój Ojciec G3962 , który jest w niebie G3772 . |
|
| L01 |
Mt18_20 |
οὗ |
γάρ |
εἰσιν |
δύο |
ἢ |
τρεῖς |
συνηγμένοι |
εἰς |
τὸ |
ἐμὸν |
ὄνομα, |
ἐκεῖ |
εἰμι |
ἐν |
μέσῳ |
αὐτῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_20 |
ou(= |
ga/r |
ei)sin |
du/o |
E)\ |
trei=s |
sunEgme/noi |
ei)s |
to\ |
e)mo\n |
o)/noma, |
e)kei= |
ei)mi |
e)n |
me/sO| |
au)tO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_20 |
hu |
gar |
eisin |
dyo |
E |
treis |
synEgmenoi |
eis |
to |
emon |
onoma, |
ekei |
eimi |
en |
mesO |
autOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_20 | c--------- | c--------- | v-3pai-p-- | a-----npm- | c--------- | a-----npm- | v--xppnpm- | p--------- | ra----asn- | a-----asn- | n-----asn- | d--------- | v-1pai-s-- | p--------- | a-----dsn- | rp----gpm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_20 | G3757 | G1063 | G1526 | G1417 | G2228 | G5140 | G4863 | G1519 | G3588 | G1699 | G3686 | G1563 | G1510 | G1722 | G3319 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_20 |
Bo gdzie są dwaj albo trzej zebrani w imię moje, tam jestem pośród nich. |
| L07 |
Mt18_20 |
Bo gdzie G3757 są dwaj G1417 albo trzej G5140 zebrani G4863 w imię moje G3686 , tam jestem G1510 pośród G1722 G3319 nich G846 . |
|
| L01 |
Mt18_21 |
Τότε |
προσελθὼν |
ὁ |
Πέτρος |
εἶπεν |
αὐτῷ, |
Κύριε, |
ποσάκις |
ἁμαρτήσει |
εἰς |
ἐμὲ |
ὁ |
ἀδελφός |
μου |
καὶ |
ἀφήσω |
αὐτῷ |
ἕως |
ἑπτάκις |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_21 |
*to/te |
proselTO\n |
o( |
*pe/tros |
ei)=pen |
au)tO=|, |
*ku/rie, |
posa/kis |
a(martE/sei |
ei)s |
e)me\ |
o( |
a)delfo/s |
mou |
kai\ |
a)fE/sO |
au)tO=| |
e(/Os |
e(pta/kis |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_21 |
tote |
proselTOn |
ho |
petros |
eipen |
autO, |
kyrie, |
posakis |
hamartEsei |
eis |
eme |
ho |
adelfos |
mu |
kai |
afEsO |
autO |
heOs |
heptakis |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_21 | d--------- | v--aapnsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | n-----vsm- | d--------- | v-3fai-s-- | p--------- | rp----as-- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | c--------- | v-1fai-s-- | rp----dsm- | p--------- | d--------- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_21 | G5119 | G4334 | G3588 | G4074 | G2036 | G846 | G2962 | G4212 | G264 | G1519 | G1691 | G3588 | G80 | G3450 | G2532 | G863 | G846 | G2193 | G2034 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_21 |
Wtedy Piotr zbliżył się do Niego i zapytał: Panie, ile razy mam przebaczyć, jeśli mój brat wykroczy przeciwko mnie? Czy aż siedem razy? |
| L07 |
Mt18_21 |
Wtedy Piotr G4074 zbliżył się G4334 do Niego G846 i zapytał G2036 : Panie G2962 , ile razy G4212 mam przebaczyć G863 , jeśli mój G3450 brat G80 wykroczy G264 przeciwko mnie G1519 G1691 ? Czy aż siedem G2034 razy? |
|
| L01 |
Mt18_22 |
λέγει |
αὐτῷ |
ὁ |
Ἰησοῦς, |
Οὐ |
λέγω |
σοι |
ἕως |
ἑπτάκις |
ἀλλὰ |
ἕως |
ἑβδομηκοντάκις |
ἑπτά. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_22 |
le/gei |
au)tO=| |
o( |
*)iEsou=s, |
*ou) |
le/gO |
soi |
e(/Os |
e(pta/kis |
a)lla\ |
e(/Os |
e(bdomEkonta/kis |
e(pta/. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_22 |
legei |
autO |
ho |
iEsus, |
u |
legO |
soi |
heOs |
heptakis |
alla |
heOs |
hebdomEkontakis |
hepta. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_22 | v-3pai-s-- | rp----dsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | d--------- | v-1pai-s-- | rp----ds-- | p--------- | d--------- | c--------- | p--------- | d--------- | a-----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_22 | G3004 | G846 | G3588 | G2424 | G3756 | G3004 | G4671 | G2193 | G2034 | G235 | G2193 | G1441 | G2033 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_22 |
Jezus mu odrzekł: Nie mówię ci, że aż siedem razy, lecz aż siedemdziesiąt siedem razy. |
| L07 |
Mt18_22 |
Jezus G2424 mu odrzekł G3004 : Nie mówię ci G4671 , że aż siedem G2034 razy, lecz aż siedemdziesiąt G1441 siedem G2033 razy. |
|
| L01 |
Mt18_23 |
Διὰ |
τοῦτο |
ὡμοιώθη |
ἡ |
βασιλεία |
τῶν |
οὐρανῶν |
ἀνθρώπῳ |
βασιλεῖ |
ὃς |
ἠθέλησεν |
συνᾶραι |
λόγον |
μετὰ |
τῶν |
δούλων |
αὐτοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_23 |
*dia\ |
tou=to |
O(moiO/TE |
E( |
basilei/a |
tO=n |
ou)ranO=n |
a)nTrO/pO| |
basilei= |
o(\s |
E)Te/lEsen |
suna=rai |
lo/gon |
meta\ |
tO=n |
dou/lOn |
au)tou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_23 |
dia |
tuto |
hOmoiOTE |
hE |
basileia |
tOn |
uranOn |
anTrOpO |
basilei |
hos |
ETelEsen |
synarai |
logon |
meta |
tOn |
dulOn |
autu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_23 | p--------- | rd----asn- | v-3api-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | ra----gpm- | n-----gpm- | n-----dsm- | n-----dsm- | rr----nsm- | v-3aai-s-- | v--aan---- | n-----asm- | p--------- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_23 | G1223 | G5124 | G3666 | G3588 | G932 | G3588 | G3772 | G444 | G935 | G3739 | G2309 | G4868 | G3056 | G3326 | G3588 | G1401 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_23 |
Dlatego podobne jest królestwo niebieskie do króla, który chciał rozliczyć się ze swymi sługami. |
| L07 |
Mt18_23 |
Dlatego G1223 G5124 podobne jest królestwo G932 niebieskie G3772 do króla G935 , który chciał G2309 rozliczyć się G4868 ze swymi sługami G1401 . |
|
| L01 |
Mt18_24 |
ἀρξαμένου |
δὲ |
αὐτοῦ |
συναίρειν |
προσηνέχθη |
αὐτῷ |
εἷς |
ὀφειλέτης |
μυρίων |
ταλάντων. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_24 |
a)rXame/nou |
de\ |
au)tou= |
sunai/rein |
prosEne/CHTE |
au)tO=| |
ei(=s |
o)feile/tEs |
muri/On |
tala/ntOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_24 |
arXamenu |
de |
autu |
synairein |
prosEneCHTE |
autO |
heis |
ofeiletEs |
myriOn |
talantOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_24 | v--ampgsm- | c--------- | rp----gsm- | v--pan---- | v-3api-s-- | rp----dsm- | a-----nsm- | n-----nsm- | a-----gpn- | n-----gpn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_24 | G756 | G1161 | G846 | G4868 | G4374 | G846 | G1520 | G3781 | G3463 | G5007 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_24 |
Gdy zaczął się rozliczać, przyprowadzono mu jednego, który mu był winien dziesięć tysięcy talentów. |
| L07 |
Mt18_24 |
Gdy zaczął się rozliczać G4868 , przyprowadzono G4374 mu jednego G1520 , który mu był winien G3781 dziesięć tysięcy G3463 talentów G5007 . |
|
| L01 |
Mt18_25 |
μὴ |
ἔχοντος |
δὲ |
αὐτοῦ |
ἀποδοῦναι |
ἐκέλευσεν |
αὐτὸν |
ὁ |
κύριος |
πραθῆναι |
καὶ |
τὴν |
γυναῖκα |
καὶ |
τὰ |
τέκνα |
καὶ |
πάντα |
ὅσα |
ἔχει, |
καὶ |
ἀποδοθῆναι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_25 |
mE\ |
e)/CHontos |
de\ |
au)tou= |
a)podou=nai |
e)ke/leusen |
au)to\n |
o( |
ku/rios |
praTE=nai |
kai\ |
tE\n |
gunai=ka |
kai\ |
ta\ |
te/kna |
kai\ |
pa/nta |
o(/sa |
e)/CHei, |
kai\ |
a)podoTE=nai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_25 |
mE |
eCHontos |
de |
autu |
apodunai |
ekeleusen |
auton |
ho |
kyrios |
praTEnai |
kai |
tEn |
gynaika |
kai |
ta |
tekna |
kai |
panta |
hosa |
eCHei, |
kai |
apodoTEnai. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_25 | d--------- | v--papgsm- | c--------- | rp----gsm- | v--aan---- | v-3aai-s-- | rp----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | v--apn---- | c--------- | ra----asf- | n-----asf- | c--------- | ra----apn- | n-----apn- | c--------- | a-----apn- | rr----apn- | v-3pai-s-- | c--------- | v--apn---- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_25 | G3361 | G2192 | G1161 | G846 | G591 | G2753 | G846 | G3588 | G2962 | G4097 | G2532 | G3588 | G1135 | G2532 | G3588 | G5043 | G2532 | G3956 | G3745 | G2192 | G2532 | G591 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_25 |
Ponieważ nie miał z czego ich oddać, pan kazał sprzedać go razem z żoną, dziećmi i całym jego mieniem, aby tak dług odzyskać. |
| L07 |
Mt18_25 |
Ponieważ nie miał z czego ich oddać G591 , pan G2962 kazał G2753 sprzedać G4097 go G846 razem z żoną G1135 , dziećmi G5043 i całym jego G846 mieniem G3956 , aby tak dług odzyskać G591 . |
|
| L01 |
Mt18_26 |
πεσὼν |
οὖν |
ὁ |
δοῦλος |
προσεκύνει |
αὐτῷ |
λέγων, |
Μακροθύμησον |
ἐπ᾿ |
ἐμοί, |
καὶ |
πάντα |
ἀποδώσω |
σοι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_26 |
pesO\n |
ou)=n |
o( |
dou=los |
proseku/nei |
au)tO=| |
le/gOn, |
*makroTu/mEson |
e)p' |
e)moi/, |
kai\ |
pa/nta |
a)podO/sO |
soi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_26 |
pesOn |
un |
ho |
dulos |
prosekynei |
autO |
legOn, |
makroTymEson |
ep' |
emoi, |
kai |
panta |
apodOsO |
soi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_26 | v--aapnsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | v-3iai-s-- | rp----dsm- | v--papnsm- | v-2aad-s-- | p--------- | rp----ds-- | c--------- | a-----apn- | v-1fai-s-- | rp----ds-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_26 | G4098 | G3767 | G3588 | G1401 | G4352 | G846 | G3004 | G3114 | G1909 | G1698 | G2532 | G3956 | G591 | G4671 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_26 |
Wtedy sługa upadł przed nim i prosił go: Panie, miej cierpliwość nade mną, a wszystko ci oddam. |
| L07 |
Mt18_26 |
Wtedy sługa G1401 upadł G4098 przed nim G846 i prosił go G3004 : „Panie G2962 , miej cierpliwość G3114 nade mną G1909 G1698 , a wszystko ci oddam G591 ”. |
|
| L01 |
Mt18_27 |
σπλαγχνισθεὶς |
δὲ |
ὁ |
κύριος |
τοῦ |
δούλου |
ἐκείνου |
ἀπέλυσεν |
αὐτόν, |
καὶ |
τὸ |
δάνειον |
ἀφῆκεν |
αὐτῷ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_27 |
splagCHnisTei\s |
de\ |
o( |
ku/rios |
tou= |
dou/lou |
e)kei/nou |
a)pe/lusen |
au)to/n, |
kai\ |
to\ |
da/neion |
a)fE=ken |
au)tO=|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_27 |
splaNCHnisTeis |
de |
ho |
kyrios |
tu |
dulu |
ekeinu |
apelysen |
auton, |
kai |
to |
daneion |
afEken |
autO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_27 | v--appnsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | ra----gsm- | n-----gsm- | rd----gsm- | v-3aai-s-- | rp----asm- | c--------- | ra----asn- | n-----asn- | v-3aai-s-- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_27 | G4697 | G1161 | G3588 | G2962 | G3588 | G1401 | G1565 | G630 | G846 | G2532 | G3588 | G1156 | G863 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_27 |
Pan ulitował się nad tym sługą, uwolnił go i dług mu darował. |
| L07 |
Mt18_27 |
Pan G2962 ulitował się G4697 nad tym sługą G1401 , uwolnił go G630 i dług mu darował G863 . |
|
| L01 |
Mt18_28 |
ἐξελθὼν |
δὲ |
ὁ |
δοῦλος |
ἐκεῖνος |
εὗρεν |
ἕνα |
τῶν |
συνδούλων |
αὐτοῦ |
ὃς |
ὤφειλεν |
αὐτῷ |
ἑκατὸν |
δηνάρια, |
καὶ |
κρατήσας |
αὐτὸν |
ἔπνιγεν |
λέγων, |
Ἀπόδος |
εἴ |
τι |
ὀφείλεις. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_28 |
e)XelTO\n |
de\ |
o( |
dou=los |
e)kei=nos |
eu(=ren |
e(/na |
tO=n |
sundou/lOn |
au)tou= |
o(\s |
O)/feilen |
au)tO=| |
e(kato\n |
dEna/ria, |
kai\ |
kratE/sas |
au)to\n |
e)/pnigen |
le/gOn, |
*)apo/dos |
ei)/ |
ti |
o)fei/leis. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_28 |
eXelTOn |
de |
ho |
dulos |
ekeinos |
heuren |
hena |
tOn |
syndulOn |
autu |
hos |
Ofeilen |
autO |
hekaton |
dEnaria, |
kai |
kratEsas |
auton |
epnigen |
legOn, |
apodos |
ei |
ti |
ofeileis. |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_28 | v--aapnsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rd----nsm- | v-3aai-s-- | a-----asm- | ra----gpm- | n-----gpm- | rp----gsm- | rr----nsm- | v-3iai-s-- | rp----dsm- | a-----apn- | n-----apn- | c--------- | v--aapnsm- | rp----asm- | v-3iai-s-- | v--papnsm- | v-2aad-s-- | c--------- | ri----asn- | v-2pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_28 | G1831 | G1161 | G3588 | G1401 | G1565 | G2147 | G1520 | G3588 | G4889 | G846 | G3739 | G3784 | G846 | G1540 | G1220 | G2532 | G2902 | G846 | G4155 | G3004 | G591 | G1487 | G5100 | G3784 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_28 |
Lecz gdy sługa ów wyszedł, spotkał jednego ze współsług, który mu był winien sto denarów. Chwycił go i zaczął dusić, mówiąc: Oddaj, coś winien! |
| L07 |
Mt18_28 |
Lecz gdy sługa ów G1565 wyszedł G1831 , spotkał jednego G1520 ze współsług G4889 , który mu był winien G3784 sto denarów G1540 G1220 . Chwycił go G2902 i zaczął dusić G4155 , mówiąc G3004 : „Oddaj G591 , coś winien G3784 !”. |
|
| L01 |
Mt18_29 |
πεσὼν |
οὖν |
ὁ |
σύνδουλος |
αὐτοῦ |
παρεκάλει |
αὐτὸν |
λέγων, |
Μακροθύμησον |
ἐπ᾿ |
ἐμοί, |
καὶ |
ἀποδώσω |
σοι. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_29 |
pesO\n |
ou)=n |
o( |
su/ndoulos |
au)tou= |
pareka/lei |
au)to\n |
le/gOn, |
*makroTu/mEson |
e)p' |
e)moi/, |
kai\ |
a)podO/sO |
soi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_29 |
pesOn |
un |
ho |
syndulos |
autu |
parekalei |
auton |
legOn, |
makroTymEson |
ep' |
emoi, |
kai |
apodOsO |
soi. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_29 | v--aapnsm- | c--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gsm- | v-3iai-s-- | rp----asm- | v--papnsm- | v-2aad-s-- | p--------- | rp----ds-- | c--------- | v-1fai-s-- | rp----ds-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_29 | G4098 | G3767 | G3588 | G4889 | G846 | G3870 | G846 | G3004 | G3114 | G1909 | G1698 | G2532 | G591 | G4671 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_29 |
Jego współsługa upadł przed nim i prosił go: Miej cierpliwość nade mną, a oddam tobie. |
| L07 |
Mt18_29 |
Jego współsługa G4889 upadł G4098 przed nim i prosił go G3870 : „Miej cierpliwość G3114 nade mną G1909 G1698 , a oddam tobie G4671 ”. |
|
| L01 |
Mt18_30 |
ὁ |
δὲ |
οὐκ |
ἤθελεν, |
ἀλλὰ |
ἀπελθὼν |
ἔβαλεν |
αὐτὸν |
εἰς |
φυλακὴν |
ἕως |
ἀποδῷ |
τὸ |
ὀφειλόμενον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_30 |
o( |
de\ |
ou)k |
E)/Telen, |
a)lla\ |
a)pelTO\n |
e)/balen |
au)to\n |
ei)s |
fulakE\n |
e(/Os |
a)podO=| |
to\ |
o)feilo/menon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_30 |
ho |
de |
uk |
ETelen, |
alla |
apelTOn |
ebalen |
auton |
eis |
fylakEn |
heOs |
apodO |
to |
ofeilomenon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_30 | ra----nsm- | c--------- | d--------- | v-3iai-s-- | c--------- | v--aapnsm- | v-3aai-s-- | rp----asm- | p--------- | n-----asf- | c--------- | v-3aas-s-- | ra----asn- | v--pppasn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_30 | G3588 | G1161 | G3756 | G2309 | G235 | G565 | G906 | G846 | G1519 | G5438 | G2193 | G591 | G3588 | G3784 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_30 |
On jednak nie chciał, lecz poszedł i wtrącił go do więzienia, dopóki nie odda długu. |
| L07 |
Mt18_30 |
On jednak nie chciał G2309 , lecz poszedł G565 i wtrącił go G906 do więzienia G5438 , dopóki nie odda długu G591 G3784 . |
|
| L01 |
Mt18_31 |
ἰδόντες |
οὖν |
οἱ |
σύνδουλοι |
αὐτοῦ |
τὰ |
γενόμενα |
ἐλυπήθησαν |
σφόδρα, |
καὶ |
ἐλθόντες |
διεσάφησαν |
τῷ |
κυρίῳ |
ἑαυτῶν |
πάντα |
τὰ |
γενόμενα. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_31 |
i)do/ntes |
ou)=n |
oi( |
su/ndouloi |
au)tou= |
ta\ |
geno/mena |
e)lupE/TEsan |
sfo/dra, |
kai\ |
e)lTo/ntes |
diesa/fEsan |
tO=| |
kuri/O| |
e(autO=n |
pa/nta |
ta\ |
geno/mena. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_31 |
idontes |
un |
hoi |
synduloi |
autu |
ta |
genomena |
elypETEsan |
sfodra, |
kai |
elTontes |
diesafEsan |
tO |
kyriO |
heautOn |
panta |
ta |
genomena. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_31 | v--aapnpm- | c--------- | ra----npm- | n-----npm- | rp----gsm- | ra----apn- | v--ampapn- | v-3api-p-- | d--------- | c--------- | v--aapnpm- | v-3aai-p-- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----gpm- | a-----apn- | ra----apn- | v--ampapn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_31 | G1492 | G3767 | G3588 | G4889 | G846 | G3588 | G1096 | G3076 | G4970 | G2532 | G2064 | G1285 | G3588 | G2962 | G1438 | G3956 | G3588 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_31 |
Współsłudzy jego widząc, co się działo, bardzo się zasmucili. Poszli i opowiedzieli swemu panu wszystko, co zaszło. |
| L07 |
Mt18_31 |
Współsłudzy G4889 jego widząc G3708 , co się działo G1096 , bardzo się zasmucili G3076 G4970 . Poszli G2064 i opowiedzieli G1285 swemu panu G2962 wszystko G3956 , co zaszło G1096 . |
|
| L01 |
Mt18_32 |
τότε |
προσκαλεσάμενος |
αὐτὸν |
ὁ |
κύριος |
αὐτοῦ |
λέγει |
αὐτῷ, |
Δοῦλε |
πονηρέ, |
πᾶσαν |
τὴν |
ὀφειλὴν |
ἐκείνην |
ἀφῆκά |
σοι, |
ἐπεὶ |
παρεκάλεσάς |
με· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_32 |
to/te |
proskalesa/menos |
au)to\n |
o( |
ku/rios |
au)tou= |
le/gei |
au)tO=|, |
*dou=le |
ponEre/, |
pa=san |
tE\n |
o)feilE\n |
e)kei/nEn |
a)fE=ka/ |
soi, |
e)pei\ |
pareka/lesa/s |
me: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_32 |
tote |
proskalesamenos |
auton |
ho |
kyrios |
autu |
legei |
autO, |
dule |
ponEre, |
pasan |
tEn |
ofeilEn |
ekeinEn |
afEka |
soi, |
epei |
parekalesas |
me: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_32 | d--------- | v--ampnsm- | rp----asm- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gsm- | v-3pai-s-- | rp----dsm- | n-----vsm- | a-----vsm- | a-----asf- | ra----asf- | n-----asf- | rd----asf- | v-1aai-s-- | rp----ds-- | c--------- | v-2aai-s-- | rp----as-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_32 | G5119 | G4341 | G846 | G3588 | G2962 | G846 | G3004 | G846 | G1401 | G4190 | G3956 | G3588 | G3782 | G1565 | G863 | G4671 | G1893 | G3870 | G3165 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_32 |
Wtedy pan jego wezwał go przed siebie i rzekł mu: Sługo niegodziwy! Darowałem ci cały ten dług, ponieważ mnie prosiłeś. |
| L07 |
Mt18_32 |
Wtedy pan G2962 jego G846 wezwał go G4341 przed siebie i rzekł mu G3004 : „Sługo niegodziwy G4190 ! Darowałem G863 ci G4671 cały ten dług G3782 , ponieważ mnie prosiłeś G3870 G3165 . |
|
| L01 |
Mt18_33 |
οὐκ |
ἔδει |
καὶ |
σὲ |
ἐλεῆσαι |
τὸν |
σύνδουλόν |
σου, |
ὡς |
κἀγὼ |
σὲ |
ἠλέησα |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_33 |
ou)k |
e)/dei |
kai\ |
se\ |
e)leE=sai |
to\n |
su/ndoulo/n |
sou, |
O(s |
ka)gO\ |
se\ |
E)le/Esa |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_33 |
uk |
edei |
kai |
se |
eleEsai |
ton |
syndulon |
su, |
hOs |
kagO |
se |
EleEsa |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_33 | x--------- | v-3iai-s-- | d--------- | rp----as-- | v--aan---- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gs-- | c--------- | d--------- | rp----as-- | v-1aai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_33 | G3756 | G1163 | G2532 | G4571 | G1653 | G3588 | G4889 | G4675 | G5613 | G2504 | G4571 | G1653 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_33 |
Czyż więc i ty nie powinieneś był ulitować się nad swoim współsługą, jak ja ulitowałem się nad tobą? |
| L07 |
Mt18_33 |
Czyż więc i ty G4571 nie powinieneś był G1163 ulitować się G1653 nad swoim współsługą G4889 , jak ja ulitowałem się G1653 nad tobą G4571 ?” |
|
| L01 |
Mt18_34 |
καὶ |
ὀργισθεὶς |
ὁ |
κύριος |
αὐτοῦ |
παρέδωκεν |
αὐτὸν |
τοῖς |
βασανισταῖς |
ἕως |
οὗ |
ἀποδῷ |
πᾶν |
τὸ |
ὀφειλόμενον. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_34 |
kai\ |
o)rgisTei\s |
o( |
ku/rios |
au)tou= |
pare/dOken |
au)to\n |
toi=s |
basanistai=s |
e(/Os |
ou(= |
a)podO=| |
pa=n |
to\ |
o)feilo/menon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_34 |
kai |
orgisTeis |
ho |
kyrios |
autu |
paredOken |
auton |
tois |
basanistais |
heOs |
hu |
apodO |
pan |
to |
ofeilomenon. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_34 | c--------- | v--appnsm- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gsm- | v-3aai-s-- | rp----asm- | ra----dpm- | n-----dpm- | p--------- | rr----gsm- | v-3aas-s-- | a-----asn- | ra----asn- | v--pppasn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_34 | G2532 | G3710 | G3588 | G2962 | G846 | G3860 | G846 | G3588 | G930 | G2193 | G3757 | G591 | G3956 | G3588 | G3784 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_34 |
I uniesiony gniewem pan jego kazał wydać go katom, dopóki mu całego długu nie odda. |
| L07 |
Mt18_34 |
I uniesiony gniewem G3710 pan G2962 jego kazał wydać go G3860 katom G930 , dopóki mu całego długu G3956 G3784 nie odda G591 . |
|
| L01 |
Mt18_35 |
Οὕτως |
καὶ |
ὁ |
πατήρ |
μου |
ὁ |
οὐράνιος |
ποιήσει |
ὑμῖν |
ἐὰν |
μὴ |
ἀφῆτε |
ἕκαστος |
τῷ |
ἀδελφῷ |
αὐτοῦ |
ἀπὸ |
τῶν |
καρδιῶν |
ὑμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Mt18_35 |
*ou(/tOs |
kai\ |
o( |
patE/r |
mou |
o( |
ou)ra/nios |
poiE/sei |
u(mi=n |
e)a\n |
mE\ |
a)fE=te |
e(/kastos |
tO=| |
a)delfO=| |
au)tou= |
a)po\ |
tO=n |
kardiO=n |
u(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Mt18_35 |
hutOs |
kai |
ho |
patEr |
mu |
ho |
uranios |
poiEsei |
hymin |
ean |
mE |
afEte |
hekastos |
tO |
adelfO |
autu |
apo |
tOn |
kardiOn |
hymOn. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Mt18_35 | d--------- | d--------- | ra----nsm- | n-----nsm- | rp----gs-- | ra----nsm- | a-----nsm- | v-3fai-s-- | rp----dp-- | c--------- | d--------- | v-2aas-p-- | a-----nsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----gsm- | p--------- | ra----gpf- | n-----gpf- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Mt18_35 | G3779 | G2532 | G3588 | G3962 | G3450 | G3588 | G3770 | G4160 | G5213 | G1437 | G3361 | G863 | G1538 | G3588 | G80 | G846 | G575 | G3588 | G2588 | G5216 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Mt18_35 |
Podobnie uczyni wam Ojciec mój niebieski, jeżeli każdy z was nie przebaczy z serca swemu bratu. |
| L07 |
Mt18_35 |
Podobnie G3779 uczyni wam G5213 Ojciec mój G3450 niebieski G3770 , jeżeli każdy z was G1538 nie przebaczy G863 z serca G575 G2588 swemu bratu G80 . |
|