| L01 | Mt19_1 | Καὶ | ἐγένετο | ὅτε | ἐτέλεσεν | ὁ | Ἰησοῦς | τοὺς | λόγους | τούτους, | μετῆρεν | ἀπὸ | τῆς | Γαλιλαίας | καὶ | ἦλθεν | εἰς | τὰ | ὅρια | τῆς | Ἰουδαίας | πέραν | τοῦ | Ἰορδάνου. |
| L02 | Mt19_1 | *kai\ | e)ge/neto | o(/te | e)te/lesen | o( | *)iEsou=s | tou\s | lo/gous | tou/tous, | metE=ren | a)po\ | tE=s | *galilai/as | kai\ | E)=lTen | ei)s | ta\ | o(/ria | tE=s | *)ioudai/as | pe/ran | tou= | *)iorda/nou. |
| L03 | Mt19_1 | kai | egeneto | hote | etelesen | ho | iEsus | tus | logus | tutus, | metEren | apo | tEs | galilaias | kai | ElTen | eis | ta | horia | tEs | iudaias | peran | tu | iordanu. |
| L04 | Mt19_1 | c---------![]() | v-3ami-s--![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | rd----apm-![]() | v-3aai-s--![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | p---------![]() | ra----apn-![]() | n-----apn-![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Mt19_1 | G2532![]() | G1096![]() | G3753![]() | G5055![]() | G3588![]() | G2424![]() | G3588![]() | G3056![]() | G5128![]() | G3332![]() | G575![]() | G3588![]() | G1056![]() | G2532![]() | G2064![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3725![]() | G3588![]() | G2449![]() | G4008![]() | G3588![]() | G2446![]() |
| L06 | Mt19_1 | Gdy Jezus dokończył tych mów, opuścił Galileję i przeniósł się w granice Judei za Jordan. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt19_1 | Gdy Jezus G2424 dokończył G5055 tych G5128 mów G3056 , opuścił G3332 Galileę G1056 i przeniósł się G2064 w granice G3725 Judei G2449 za Jordan G2446 . |
||||||||||||||||||||||
































