| L01 | Mt21_2 | λέγων | αὐτοῖς, | Πορεύεσθε | εἰς | τὴν | κώμην | τὴν | κατέναντι | ὑμῶν, | καὶ | εὐθέως | εὑρήσετε | ὄνον | δεδεμένην | καὶ | πῶλον | μετ᾿ | αὐτῆς· | λύσαντες | ἀγάγετέ | μοι. |
| L02 | Mt21_2 | le/gOn | au)toi=s, | *poreu/esTe | ei)s | tE\n | kO/mEn | tE\n | kate/nanti | u(mO=n, | kai\ | eu)Te/Os | eu(rE/sete | o)/non | dedeme/nEn | kai\ | pO=lon | met' | au)tE=s: | lu/santes | a)ga/gete/ | moi. |
| L03 | Mt21_2 | legOn | autois, | poreuesTe | eis | tEn | kOmEn | tEn | katenanti | hymOn, | kai | euTeOs | heurEsete | onon | dedemenEn | kai | pOlon | met' | autEs: | lysantes | agagete | moi. |
| L04 | Mt21_2 | v--papnsm-![]() | rp----dpm-![]() | v-2pmd-p--![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----asf-![]() | p---------![]() | rp----gp--![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-2fai-p--![]() | n-----asf-![]() | v--xppasf-![]() | c---------![]() | n-----asm-![]() | p---------![]() | rp----gsf-![]() | v--aapnpm-![]() | v-2aad-p--![]() | rp----ds--![]() |
| L05 | Mt21_2 | G3004![]() | G846![]() | G4198![]() | G1519![]() | G3588![]() | G2968![]() | G3588![]() | G2713![]() | G5216![]() | G2532![]() | G2112![]() | G2147![]() | G3688![]() | G1210![]() | G2532![]() | G4454![]() | G3326![]() | G846![]() | G3089![]() | G71![]() | G3427![]() |
| L06 | Mt21_2 | i rzekł im: Idźcie do wsi, która jest przed wami, a zaraz znajdziecie oślicę uwiązaną i źrebię z nią. Odwiążcie je i przyprowadźcie do Mnie! | ||||||||||||||||||||
| L07 | Mt21_2 | i rzekł H3004 im: Idźcie H4198 do wsi H2968, która jest przed wami, a zaraz H2112 znajdziecie H2147 oślicę H3688 uwiązaną H1210 i źrebię H4454 z nią. Odwiążcie H3089 je i przyprowadźcie H71 do Mnie H3427! | ||||||||||||||||||||


































