Mt21_26

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt21_26 ἐὰν δὲ εἴπωμεν, Ἐξ ἀνθρώπων, φοβούμεθα τὸν ὄχλον, πάντες γὰρ ὡς προφήτην ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην.
L02 Mt21_26 e)a\n de\ ei)/pOmen, *)eX a)nTrO/pOn, fobou/meTa to\n o)/CHlon, pa/ntes ga\r O(s profE/tEn e)/CHousin to\n *)iOa/nnEn.
L03 Mt21_26 ean de eipOmen, eX anTrOpOn, fobumeTa ton oCHlon, pantes gar hOs profEtEn eCHusin ton iOannEn.
L04Mt21_26c---------c---------v-1aas-p--p---------n-----gpm-v-1pmi-p--ra----asm-n-----asm-a-----npm-c---------c---------n-----asm-v-3pai-p--ra----asm-n-----asm-
L05Mt21_26G1437G1161G2036G1537G444G5399G3588G3793G3956G1063G5613G4396G2192G3588G2491
L06 Mt21_26 A jeśli powiemy: od ludzi - boimy się tłumu, bo wszyscy uważają Jana za proroka.
L07 Mt21_26 A jeśli G1437 powiemy: od ludzi G444 – boimy się G5399 tłumu G3793 , bo wszyscy G3956 uważają G2192 Jana G2491 za proroka G4396 .

© Cezary Podolski