Mt25_22

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt25_22 προσελθὼν [δὲ] καὶ τὰ δύο τάλαντα εἶπεν, Κύριε, δύο τάλαντά μοι παρέδωκας· ἴδε ἄλλα δύο τάλαντα ἐκέρδησα.
L02 Mt25_22 proselTO\n [de\] kai\ o( ta\ du/o ta/lanta ei)=pen, *ku/rie, du/o ta/lanta/ moi pare/dOkas: i)/de a)/lla du/o ta/lanta e)ke/rdEsa.
L03 Mt25_22 proselTOn [de] kai ho ta dyo talanta eipen, kyrie, dyo talanta moi paredOkas: ide alla dyo talanta ekerdEsa.
L04Mt25_22v--aapnsm-c---------d---------ra----nsm-ra----apn-a-----apn-n-----apn-v-3aai-s--n-----vsm-a-----apn-n-----apn-rp----ds--v-2aai-s--x---------a-----apn-a-----apn-n-----apn-v-1aai-s--
L05Mt25_22G4334G1161G2532G3588G3588G1417G5007G2036G2962G1417G5007G3427G3860G2396G243G1417G5007G2770
L06 Mt25_22 Przyszedł również i ten, który otrzymał dwa talenty, mówiąc: Panie, przekazałeś mi dwa talenty, oto drugie dwa talenty zyskałem.
L07 Mt25_22 Przyszedł G4334 również i ten, który otrzymał G2983 dwa G1417 talenty G5007 , mówiąc G2036 : Panie G2962 , przekazałeś G3860 mi G3427 dwa G1417 talenty G5007 , oto G2396 drugie G243 dwa G1417 talenty G5007 zyskałem G2770 .

© Cezary Podolski