| L01 | Mt25_21 | ἔφη | αὐτῷ | ὁ | κύριος | αὐτοῦ, | Εὖ, | δοῦλε | ἀγαθὲ | καὶ | πιστέ, | ἐπὶ | ὀλίγα | ἦς | πιστός, | ἐπὶ | πολλῶν | σε | καταστήσω· | εἴσελθε | εἰς | τὴν | χαρὰν | τοῦ | κυρίου | σου. |
| L02 | Mt25_21 | e)/fE | au)tO=| | o( | ku/rios | au)tou=, | *eu)=, | dou=le | a)gaTe\ | kai\ | piste/, | e)pi\ | o)li/ga | E)=s | pisto/s, | e)pi\ | pollO=n | se | katastE/sO: | ei)/selTe | ei)s | tE\n | CHara\n | tou= | kuri/ou | sou. |
| L03 | Mt25_21 | efE | autO | ho | kyrios | autu, | eu, | dule | agaTe | kai | piste, | epi | oliga | Es | pistos, | epi | pollOn | se | katastEsO: | eiselTe | eis | tEn | CHaran | tu | kyriu | su. |
| L04 | Mt25_21 | v-3iai-s--![]() | rp----dsm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | rp----gsm-![]() | d---------![]() | n-----vsm-![]() | a-----vsm-![]() | c---------![]() | a-----vsm-![]() | p---------![]() | a-----apn-![]() | v-2iai-s--![]() | a-----nsm-![]() | p---------![]() | a-----gpn-![]() | rp----as--![]() | v-1fai-s--![]() | v-2aad-s--![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | rp----gs--![]() |
| L05 | Mt25_21 | G5346![]() | G846![]() | G3588![]() | G2962![]() | G846![]() | G2095![]() | G1401![]() | G18![]() | G2532![]() | G4103![]() | G1909![]() | G3641![]() | G2258![]() | G4103![]() | G1909![]() | G4183![]() | G4571![]() | G2525![]() | G1525![]() | G1519![]() | G3588![]() | G5479![]() | G3588![]() | G2962![]() | G4675![]() |
| L06 | Mt25_21 | Rzekł mu pan: Dobrze, sługo dobry i wierny! Byłeś wierny w rzeczach niewielu, nad wieloma cię postawię: wejdź do radości twego pana! | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt25_21 | Rzekł G5346 mu jego G846 pan G2962 : Dobrze G2095 , sługo G1401 dobry G18 i wierny G4103 ! Byłeś G2258 wierny G4103 w rzeczach niewielu G3641 , nad wieloma G4183 cię postawię G2525 : wejdź G1525 do radości G5479 twego G4675 pana G2962 ! |
||||||||||||||||||||||||









































