Mt26_23

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt26_23 δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, ἐμβάψας μετ᾿ ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ οὗτός με παραδώσει.
L02 Mt26_23 o( de\ a)pokriTei\s ei)=pen, *(o e)mba/PSas met' e)mou= tE\n CHei=ra e)n tO=| trubli/O| ou(=to/s me paradO/sei.
L03 Mt26_23 ho de apokriTeis eipen, ho embaPSas met' emu tEn CHeira en tO trybliO hutos me paradOsei.
L04Mt26_23ra----nsm-c---------v--appnsm-v-3aai-s--ra----nsm-v--aapnsm-p---------rp----gs--ra----asf-n-----asf-p---------ra----dsn-n-----dsn-rd----nsm-rp----as--v-3fai-s--
L05Mt26_23G3588G1161G611G2036G3588G1686G3326G1700G3588G5495G1722G3588G5165G3778G3165G3860
L06 Mt26_23 On zaś odpowiedział: Ten, który ze Mną rękę zanurza w misie, on Mnie zdradzi.
L07 Mt26_23 On zaś odpowiedział G611 : Ten, który ze Mną G1473 rękę G5495 zanurza G1686 w G1722 misie G5165 , on G3778 mnie G3165 zdradzi G3860 .

© Cezary Podolski