Informacja
Bible Left

Mt27_19

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Mt27_19 Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα, Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ, πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ᾿ ὄναρ δι᾿ αὐτόν.
L02 Mt27_19 *kaTEme/nou de\ au)tou= e)pi\ tou= bE/matos a)pe/steilen pro\s au)to\n E( gunE\ au)tou= le/gousa, *mEde\n soi\ kai\ tO=| dikai/O| e)kei/nO|, polla\ ga\r e)/paTon sE/meron kat' o)/nar di' au)to/n.
L03 Mt27_19 kaTEmenu de autu epi tu bEmatos apesteilen pros auton hE gynE autu legusa, mEden soi kai tO dikaiO ekeinO, polla gar epaTon sEmeron kat' onar di' auton.
L04Mt27_19v--pmpgsm-c---------rp----gsm-p---------ra----gsn-n-----gsn-v-3aai-s--p---------rp----asm-ra----nsf-n-----nsf-rp----gsm-v--papnsf-a-----nsn-rp----ds--c---------ra----dsm-a-----dsm-rd----dsm-a-----apn-c---------v-1aai-s--d---------p---------n-----asn-p---------rp----asm-
L05Mt27_19G2521G1161G846G1909G3588G968G649G4314G846G3588G1135G846G3004G3367G4671G2532G3588G1342G1565G4183G1063G3958G4594G2596G3677G1223G846
L06 Mt27_19 A gdy on odbywał przewód sądowy, żona jego przysłała mu ostrzeżenie: Nie miej nic do czynienia z tym Sprawiedliwym, bo dzisiaj we śnie wiele nacierpiałam się z Jego powodu.
L07 Mt27_19 A gdy on G846 odbywał przewód sądowy G968 , żona jego G1135 przysłała mu ostrzeżenie G649 : Nie miej nic do czynienia G3367 z tym Sprawiedliwym G1342 , bo dzisiaj G4594 we śnie G3677 wiele G4183 nacierpiałam się G3958 z Jego G846 powodu.

© Cezary Podolski