Mt27_23

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt27_23 δὲ ἔφη, Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες, Σταυρωθήτω.
L02 Mt27_23 o( de\ e)/fE, *ti/ ga\r kako\n e)poi/Esen oi( de\ perissO=s e)/kraDZon le/gontes, *staurOTE/tO.
L03 Mt27_23 ho de efE, ti gar kakon epoiEsen hoi de perissOs ekraDZon legontes, staurOTEtO.
L04Mt27_23ra----nsm-c---------v-3iai-s--ri----asn-c---------a-----asn-v-3aai-s--ra----npm-c---------d---------v-3iai-p--v--papnpm-v-3apd-s--
L05Mt27_23G3588G1161G5346G5101G1063G2556G4160G3588G1161G4057G2896G3004G4717
L06 Mt27_23 Namiestnik odpowiedział: Cóż właściwie złego uczynił? Lecz oni jeszcze głośniej krzyczeli: Na krzyż z Nim!
L07 Mt27_23 Namiestnik odpowiedział: Cóż właściwie złego G2556 uczynił G4160 ? Lecz oni jeszcze głośniej krzyczeli G2896 : Na krzyż G4717 z Nim!

© Cezary Podolski