| L01 | Mt2_15 | καὶ | ἦν | ἐκεῖ | ἕως | τῆς | τελευτῆς | Ἡρῴδου· | ἵνα | πληρωθῇ | τὸ | ῥηθὲν | ὑπὸ | κυρίου | διὰ | τοῦ | προφήτου | λέγοντος, | Ἐξ | Αἰγύπτου | ἐκάλεσα | τὸν | υἱόν | μου. |
| L02 | Mt2_15 | kai\ | E)=n | e)kei= | e(/Os | tE=s | teleutE=s | *(ErO/|dou: | i(/na | plErOTE=| | to\ | r(ETe\n | u(po\ | kuri/ou | dia\ | tou= | profE/tou | le/gontos, | *)eX | *ai)gu/ptou | e)ka/lesa | to\n | ui(o/n | mou. |
| L03 | Mt2_15 | kai | En | ekei | heOs | tEs | teleutEs | hErOdu: | hina | plErOTE | to | rETen | hypo | kyriu | dia | tu | profEtu | legontos, | eX | aigyptu | ekalesa | ton | hyion | mu. |
| L04 | Mt2_15 | c---------![]() | v-3iai-s--![]() | d---------![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | n-----gsm-![]() | c---------![]() | v-3aps-s--![]() | ra----nsn-![]() | v--appnsn-![]() | p---------![]() | n-----gsm-![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v--papgsm-![]() | p---------![]() | n-----gsf-![]() | v-1aai-s--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rp----gs--![]() |
| L05 | Mt2_15 | G2532![]() | G2258![]() | G1563![]() | G2193![]() | G3588![]() | G5054![]() | G2264![]() | G2443![]() | G4137![]() | G3588![]() | G4483![]() | G5259![]() | G2962![]() | G1223![]() | G3588![]() | G4396![]() | G3004![]() | G1537![]() | G125![]() | G2564![]() | G3588![]() | G5207![]() | G3450![]() |
| L06 | Mt2_15 | tam pozostał aż do śmierci Heroda. Tak miało się spełnić słowo, które Pan powiedział przez Proroka: Z Egiptu wezwałem Syna mego. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Mt2_15 | tam pozostał G2258 aż do śmierci G5054 Heroda G2264 . Tak miało się spełnić G4137 słowo, które Pan G2962 powiedział G4483 przez G1223 Proroka G4396 : Z Egiptu G125 wezwałem G2564 Syna G5207 mego G3450 . |
||||||||||||||||||||||




































