Mt7_9

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Mt7_9 τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ
L02 Mt7_9 E)\ ti/s e)stin e)X u(mO=n a)/nTrOpos, o(\n ai)tE/sei o( ui(o\s au)tou= a)/rton mE\ li/Ton e)pidO/sei au)tO=|
L03 Mt7_9 E tis estin eX hymOn anTrOpos, hon aitEsei ho hyios autu arton mE liTon epidOsei autO
L04Mt7_9c---------ri----nsm-v-3pai-s--p---------rp----gp--n-----nsm-rr----asm-v-3fai-s--ra----nsm-n-----nsm-rp----gsm-n-----asm-x---------n-----asm-v-3fai-s--rp----dsm-
L05Mt7_9G2228G5101G2076G1537G5216G444G3739G154G3588G5207G846G740G3361G3037G1929G846
L06 Mt7_9 Gdy którego z was syn prosi o chleb, czy jest taki, który poda mu kamień?
L07 Mt7_9 Gdy którego z was G5216 syn G5207 prosi G154 o chleb G740 , czy jest taki, który poda G1929 mu G846 kamień G3037 ?

© Cezary Podolski