| L01 | Rz10_3 | ἀγνοοῦντες | γὰρ | τὴν | τοῦ | θεοῦ | δικαιοσύνην, | καὶ | τὴν | ἰδίαν | [δικαιοσύνην] | ζητοῦντες | στῆσαι, | τῇ | δικαιοσύνῃ | τοῦ | θεοῦ | οὐχ | ὑπετάγησαν· |
| L02 | Rz10_3 | a)gnoou=ntes | ga\r | tE\n | tou= | Teou= | dikaiosu/nEn, | kai\ | tE\n | i)di/an | [dikaiosu/nEn] | DZEtou=ntes | stE=sai, | tE=| | dikaiosu/nE| | tou= | Teou= | ou)CH | u(peta/gEsan: |
| L03 | Rz10_3 | agnountes | gar | tEn | tu | Teu | dikaiosynEn, | kai | tEn | idian | [dikaiosynEn] | DZEtuntes | stEsai, | tE | dikaiosynE | tu | Teu | uCH | hypetagEsan: |
| L04 | Rz10_3 | v--papnpm-![]() | c---------![]() | ra----asf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | n-----asf-![]() | c---------![]() | ra----asf-![]() | a-----asf-![]() | n-----asf-![]() | v--papnpm-![]() | v--aan----![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | d---------![]() | v-3api-p--![]() |
| L05 | Rz10_3 | G50![]() | G1063![]() | G3588![]() | G3588![]() | G2316![]() | G1343![]() | G2532![]() | G3588![]() | G2398![]() | G1343![]() | G2212![]() | G2476![]() | G3588![]() | G1343![]() | G3588![]() | G2316![]() | G3756![]() | G5293![]() |
| L06 | Rz10_3 | Albowiem nie chcąc uznać, że usprawiedliwienie pochodzi od Boga, i uporczywie trzymając się własnej drogi usprawiedliwienia, nie poddali się usprawiedliwieniu pochodzącemu od Boga. | |||||||||||||||||
| L07 | Rz10_3 | Albowiem nie chcąc uznać, że usprawiedliwienie G1343 pochodzi od Boga G2316 , i uporczywie trzymając się własnej drogi usprawiedliwienia G1343 , nie poddali się G5293 usprawiedliwieniu G1343 pochodzącemu od Boga G2316 . |
|||||||||||||||||






















