| L01 |
Rz6_1 |
Τί |
οὖν |
ἐροῦμεν |
ἐπιμένωμεν |
τῇ |
ἁμαρτίᾳ, |
ἵνα |
ἡ |
χάρις |
πλεονάσῃ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_1 |
*ti/ |
ou)=n |
e)rou=men |
e)pime/nOmen |
tE=| |
a(marti/a|, |
i(/na |
E( |
CHa/ris |
pleona/sE| |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_1 |
ti |
un |
erumen |
epimenOmen |
tE |
hamartia, |
hina |
hE |
CHaris |
pleonasE |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_1 | ri----asn- | c--------- | v-1fai-p-- | v-1pas-p-- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | ra----nsf- | n-----nsf- | v-3aas-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_1 | G5101 | G3767 | G2046 | G1961 | G3588 | G266 | G2443 | G3588 | G5485 | G4121 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_1 |
Cóż więc powiemy? Czyż mamy trwać w grzechu, aby łaska bardziej się wzmogła? żadną miarą! |
| L07 |
Rz6_1 |
Cóż G5101 więc G3767 powiemy G2046 ? Czyż G3361 mamy trwać G1961 w G1722 grzechu G266 , aby G2443 łaska G5485 bardziej się wzmogła G4121 ? |
|
| L01 |
Rz6_2 |
μὴ |
γένοιτο· |
οἵτινες |
ἀπεθάνομεν |
τῇ |
ἁμαρτίᾳ, |
πῶς |
ἔτι |
ζήσομεν |
ἐν |
αὐτῇ |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_2 |
mE\ |
ge/noito: |
oi(/tines |
a)peTa/nomen |
tE=| |
a(marti/a|, |
pO=s |
e)/ti |
DZE/somen |
e)n |
au)tE=| |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_2 |
mE |
genoito: |
hoitines |
apeTanomen |
tE |
hamartia, |
pOs |
eti |
DZEsomen |
en |
autE |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_2 | d--------- | v-3amo-s-- | rr----npm- | v-1aai-p-- | ra----dsf- | n-----dsf- | d--------- | d--------- | v-1fai-p-- | p--------- | rp----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_2 | G3361 | G1096 | G3748 | G599 | G3588 | G266 | G4459 | G2089 | G2198 | G1722 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_2 |
Jeżeli umarliśmy dla grzechu, jakże możemy żyć w nim nadal? |
| L07 |
Rz6_2 |
Żadną G3361 miarą G1096 ! Jeżeli G3748 umarliśmy G599 dla grzechu G266 , jakże G4459 możemy G2198 żyć G2198 w nim G846 nadal G2089 ? |
|
| L01 |
Rz6_3 |
ἢ |
ἀγνοεῖτε |
ὅτι |
ὅσοι |
ἐβαπτίσθημεν |
εἰς |
Χριστὸν |
Ἰησοῦν |
εἰς |
τὸν |
θάνατον |
αὐτοῦ |
ἐβαπτίσθημεν |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_3 |
E)\ |
a)gnoei=te |
o(/ti |
o(/soi |
e)bapti/sTEmen |
ei)s |
*CHristo\n |
*)iEsou=n |
ei)s |
to\n |
Ta/naton |
au)tou= |
e)bapti/sTEmen |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_3 |
E |
agnoeite |
hoti |
hosoi |
ebaptisTEmen |
eis |
CHriston |
iEsun |
eis |
ton |
Tanaton |
autu |
ebaptisTEmen |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_3 | c--------- | v-2pai-p-- | c--------- | rr----npm- | v-1api-p-- | p--------- | n-----asm- | n-----asm- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gsm- | v-1api-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_3 | G2228 | G50 | G3754 | G3745 | G907 | G1519 | G5547 | G2424 | G1519 | G3588 | G2288 | G846 | G907 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_3 |
Czyż nie wiadomo wam, że my wszyscy, którzyśmy otrzymali chrzest zanurzający w Chrystusa Jezusa, zostaliśmy zanurzeni w Jego śmierć? |
| L07 |
Rz6_3 |
Czyż G2228 nie wiadomo G50 wam G5213 , że G3754 my G3745 wszyscy G3956 , którzyśmy otrzymali G907 chrzest G908 zanurzający w G1519 Chrystusa G5547 Jezusa G2424 , zostaliśmy G907 zanurzeni G1519 w Jego G846 śmierć G2288 ? |
|
| L01 |
Rz6_4 |
συνετάφημεν |
οὖν |
αὐτῷ |
διὰ |
τοῦ |
βαπτίσματος |
εἰς |
τὸν |
θάνατον, |
ἵνα |
ὥσπερ |
ἠγέρθη |
Χριστὸς |
ἐκ |
νεκρῶν |
διὰ |
τῆς |
δόξης |
τοῦ |
πατρός, |
οὕτως |
καὶ |
ἡμεῖς |
ἐν |
καινότητι |
ζωῆς |
περιπατήσωμεν. |
| | | | | | |
| L02 |
Rz6_4 |
suneta/fEmen |
ou)=n |
au)tO=| |
dia\ |
tou= |
bapti/smatos |
ei)s |
to\n |
Ta/naton, |
i(/na |
O(/sper |
E)ge/rTE |
*CHristo\s |
e)k |
nekrO=n |
dia\ |
tE=s |
do/XEs |
tou= |
patro/s, |
ou(/tOs |
kai\ |
E(mei=s |
e)n |
kaino/tEti |
DZOE=s |
peripatE/sOmen. |
| | | | | | |
| L03 |
Rz6_4 |
synetafEmen |
un |
autO |
dia |
tu |
baptismatos |
eis |
ton |
Tanaton, |
hina |
hOsper |
EgerTE |
CHristos |
ek |
nekrOn |
dia |
tEs |
doXEs |
tu |
patros, |
hutOs |
kai |
hEmeis |
en |
kainotEti |
DZOEs |
peripatEsOmen. |
| | | | | | |
| L04 | Rz6_4 | v-1api-p-- | c--------- | rp----dsm- | p--------- | ra----gsn- | n-----gsn- | p--------- | ra----asm- | n-----asm- | c--------- | c--------- | v-3api-s-- | n-----nsm- | p--------- | a-----gpm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsm- | n-----gsm- | d--------- | d--------- | rp----np-- | p--------- | n-----dsf- | n-----gsf- | v-1aas-p-- | | | | | | | |
| L05 | Rz6_4 | G4916 | G3767 | G846 | G1223 | G3588 | G908 | G1519 | G3588 | G2288 | G2443 | G5618 | G1453 | G5547 | G1537 | G3498 | G1223 | G3588 | G1391 | G3588 | G3962 | G3779 | G2532 | G2249 | G1722 | G2538 | G2222 | G4043 | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_4 |
Zatem przez chrzest zanurzający nas w śmierć zostaliśmy razem z Nim pogrzebani po to, abyśmy i my wkroczyli w nowe życie - jak Chrystus powstał z martwych dzięki chwale Ojca. |
| L07 |
Rz6_4 |
Zatem G3767 przez G1223 chrzest G908 zanurzający nas G846 w G1519 śmierć G2288 zostaliśmy G4916 razem z Nim pogrzebani G4916 po to G2443 , abyśmy i my G2249 wkroczyli G4043 w nowe G2538 życie G2222 – jak G5618 Chrystus G5547 powstał G1453 z martwych G3498 dzięki chwale G1391 Ojca G3962 . |
|
| L01 |
Rz6_5 |
εἰ |
γὰρ |
σύμφυτοι |
γεγόναμεν |
τῷ |
ὁμοιώματι |
τοῦ |
θανάτου |
αὐτοῦ, |
ἀλλὰ |
καὶ |
τῆς |
ἀναστάσεως |
ἐσόμεθα· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_5 |
ei) |
ga\r |
su/mfutoi |
gego/namen |
tO=| |
o(moiO/mati |
tou= |
Tana/tou |
au)tou=, |
a)lla\ |
kai\ |
tE=s |
a)nasta/seOs |
e)so/meTa: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_5 |
ei |
gar |
symfytoi |
gegonamen |
tO |
homoiOmati |
tu |
Tanatu |
autu, |
alla |
kai |
tEs |
anastaseOs |
esomeTa: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_5 | c--------- | c--------- | a-----npm- | v-1xai-p-- | ra----dsn- | n-----dsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | rp----gsm- | c--------- | d--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-1fmi-p-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_5 | G1487 | G1063 | G4854 | G1096 | G3588 | G3667 | G3588 | G2288 | G846 | G235 | G2532 | G3588 | G386 | G2071 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_5 |
Jeżeli bowiem przez śmierć, podobną do Jego śmierci, zostaliśmy z Nim złączeni w jedno, to tak samo będziemy z Nim złączeni w jedno przez podobne zmartwychwstanie. |
| L07 |
Rz6_5 |
Jeżeli G1487 bowiem G1063 przez śmierć G2288 , podobną G3667 do Jego G846 śmierci G2288 , zostaliśmy z Nim G4854 złączeni w jedno G4854 , to G235 tak samo G2532 będziemy G2071 z Nim złączeni G4854 w jedno przez G3667 podobne zmartwychwstanie G386 . |
|
| L01 |
Rz6_6 |
τοῦτο |
γινώσκοντες, |
ὅτι |
ὁ |
παλαιὸς |
ἡμῶν |
ἄνθρωπος |
συνεσταυρώθη, |
ἵνα |
καταργηθῇ |
τὸ |
σῶμα |
τῆς |
ἁμαρτίας, |
τοῦ |
μηκέτι |
δουλεύειν |
ἡμᾶς |
τῇ |
ἁμαρτίᾳ· |
| | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_6 |
tou=to |
ginO/skontes, |
o(/ti |
o( |
palaio\s |
E(mO=n |
a)/nTrOpos |
sunestaurO/TE, |
i(/na |
katargETE=| |
to\ |
sO=ma |
tE=s |
a(marti/as, |
tou= |
mEke/ti |
douleu/ein |
E(ma=s |
tE=| |
a(marti/a|: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_6 |
tuto |
ginOskontes, |
hoti |
ho |
palaios |
hEmOn |
anTrOpos |
synestaurOTE, |
hina |
katargETE |
to |
sOma |
tEs |
hamartias, |
tu |
mEketi |
duleuein |
hEmas |
tE |
hamartia: |
| | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_6 | rd----asn- | v--papnpm- | d--------- | ra----nsm- | a-----nsm- | rp----gp-- | n-----nsm- | v-3api-s-- | c--------- | v-3aps-s-- | ra----nsn- | n-----nsn- | ra----gsf- | n-----gsf- | ra----gsn- | d--------- | v--pan---- | rp----ap-- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_6 | G5124 | G1097 | G3754 | G3588 | G3820 | G2257 | G444 | G4957 | G2443 | G2673 | G3588 | G4983 | G3588 | G266 | G3588 | G3371 | G1398 | G2248 | G3588 | G266 | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_6 |
To wiedzcie, że dla zniszczenia grzesznego ciała dawny nasz człowiek został razem z Nim ukrzyżowany po to, byśmy już więcej nie byli w niewoli grzechu. |
| L07 |
Rz6_6 |
To G5124 wiedzcie G1097 , że G3754 dla zniszczenia G2673 grzesznego G266 ciała G4983 dawny G3820 nasz człowiek G444 został razem z Nim ukrzyżowany G4957 po to G2443 , byśmy już więcej G3371 nie byli G1398 w niewoli G1398 grzechu G266 . |
|
| L01 |
Rz6_7 |
ὁ |
γὰρ |
ἀποθανὼν |
δεδικαίωται |
ἀπὸ |
τῆς |
ἁμαρτίας. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_7 |
o( |
ga\r |
a)poTanO\n |
dedikai/Otai |
a)po\ |
tE=s |
a(marti/as. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_7 |
ho |
gar |
apoTanOn |
dedikaiOtai |
apo |
tEs |
hamartias. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_7 | ra----nsm- | c--------- | v--aapnsm- | v-3xpi-s-- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_7 | G3588 | G1063 | G599 | G1344 | G575 | G3588 | G266 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_7 |
Kto bowiem umarł, stał się wolny od grzechu. |
| L07 |
Rz6_7 |
Kto G3588 bowiem G1063 umarł G599 , stał się wolny G1344 od grzechu G266 . |
|
| L01 |
Rz6_8 |
εἰ |
δὲ |
ἀπεθάνομεν |
σὺν |
Χριστῷ, |
πιστεύομεν |
ὅτι |
καὶ |
συζήσομεν |
αὐτῷ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_8 |
ei) |
de\ |
a)peTa/nomen |
su\n |
*CHristO=|, |
pisteu/omen |
o(/ti |
kai\ |
suDZE/somen |
au)tO=|: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_8 |
ei |
de |
apeTanomen |
syn |
CHristO, |
pisteuomen |
hoti |
kai |
syDZEsomen |
autO: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_8 | c--------- | c--------- | v-1aai-p-- | p--------- | n-----dsm- | v-1pai-p-- | c--------- | d--------- | v-1fai-p-- | rp----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_8 | G1487 | G1161 | G599 | G4862 | G5547 | G4100 | G3754 | G2532 | G4800 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_8 |
Otóż, jeżeli umarliśmy razem z Chrystusem, wierzymy, że z Nim również żyć będziemy, |
| L07 |
Rz6_8 |
Otóż G1161 , jeżeli G1487 umarliśmy G599 razem z G4862 Chrystusem G5547 , wierzymy G4100 , że G3754 z Nim G2532 również G2532 żyć G2198 będziemy G2071 , |
|
| L01 |
Rz6_9 |
εἰδότες |
ὅτι |
Χριστὸς |
ἐγερθεὶς |
ἐκ |
νεκρῶν |
οὐκέτι |
ἀποθνῄσκει, |
θάνατος |
αὐτοῦ |
οὐκέτι |
κυριεύει. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_9 |
ei)do/tes |
o(/ti |
*CHristo\s |
e)gerTei\s |
e)k |
nekrO=n |
ou)ke/ti |
a)poTnE/|skei, |
Ta/natos |
au)tou= |
ou)ke/ti |
kurieu/ei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_9 |
eidotes |
hoti |
CHristos |
egerTeis |
ek |
nekrOn |
uketi |
apoTnEskei, |
Tanatos |
autu |
uketi |
kyrieuei. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_9 | v--xapnpm- | c--------- | n-----nsm- | v--appnsm- | p--------- | a-----gpm- | d--------- | v-3pai-s-- | n-----nsm- | rp----gsm- | d--------- | v-3pai-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_9 | G1492 | G3754 | G5547 | G1453 | G1537 | G3498 | G3765 | G599 | G2288 | G846 | G3765 | G2961 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_9 |
wiedząc, że Chrystus powstawszy z martwych już więcej nie umiera, śmierć nad Nim nie ma już władzy. |
| L07 |
Rz6_9 |
wiedząc G1492 , że G3754 Chrystus G5547 powstawszy G1453 z martwych G3498 już więcej G3765 nie umiera G599 , śmierć G2288 nad Nim G846 nie ma już G3765 władzy G2961 . |
|
| L01 |
Rz6_10 |
ὃ |
γὰρ |
ἀπέθανεν, |
τῇ |
ἁμαρτίᾳ |
ἀπέθανεν |
ἐφάπαξ· |
ὃ |
δὲ |
ζῇ, |
ζῇ |
τῷ |
θεῷ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_10 |
o(\ |
ga\r |
a)pe/Tanen, |
tE=| |
a(marti/a| |
a)pe/Tanen |
e)fa/paX: |
o(\ |
de\ |
DZE=|, |
DZE=| |
tO=| |
TeO=|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_10 |
ho |
gar |
apeTanen, |
tE |
hamartia |
apeTanen |
efapaX: |
ho |
de |
DZE, |
DZE |
tO |
TeO. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_10 | rr----asn- | c--------- | v-3aai-s-- | ra----dsf- | n-----dsf- | v-3aai-s-- | d--------- | rr----asn- | c--------- | v-3pai-s-- | v-3pai-s-- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_10 | G3739 | G1063 | G599 | G3588 | G266 | G599 | G2178 | G3739 | G1161 | G2198 | G2198 | G3588 | G2316 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_10 |
Bo to, że umarł, umarł dla grzechu tylko raz, a że żyje, żyje dla Boga. |
| L07 |
Rz6_10 |
Bo to G3739 , że umarł G599 , umarł G599 dla grzechu G266 tylko raz G2178 , a że żyje G2198 , żyje G2198 dla Boga G2316 . |
|
| L01 |
Rz6_11 |
οὕτως |
καὶ |
ὑμεῖς |
λογίζεσθε |
ἑαυτοὺς |
[εἶναι] |
νεκροὺς |
μὲν |
τῇ |
ἁμαρτίᾳ |
ζῶντας |
δὲ |
τῷ |
θεῷ |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_11 |
ou(/tOs |
kai\ |
u(mei=s |
logi/DZesTe |
e(autou\s |
[ei)=nai] |
nekrou\s |
me\n |
tE=| |
a(marti/a| |
DZO=ntas |
de\ |
tO=| |
TeO=| |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou=. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_11 |
hutOs |
kai |
hymeis |
logiDZesTe |
heautus |
[einai] |
nekrus |
men |
tE |
hamartia |
DZOntas |
de |
tO |
TeO |
en |
CHristO |
iEsu. |
| | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_11 | d--------- | d--------- | rp----np-- | v-2pmd-p-- | rp----apm- | v--pan---- | a-----apm- | c--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | v--papapm- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_11 | G3779 | G2532 | G5210 | G3049 | G1438 | G1487 | G3498 | G3303 | G3588 | G266 | G2198 | G1161 | G3588 | G2316 | G1722 | G5547 | G2424 | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_11 |
Tak i wy rozumiejcie, że umarliście dla grzechu, żyjecie zaś dla Boga w Chrystusie Jezusie. |
| L07 |
Rz6_11 |
Tak G3779 i wy G5210 rozumiejcie G3049 , że umarliście G3498 dla grzechu G266 , żyjecie G2198 zaś dla Boga G2316 w G1722 Chrystusie G5547 Jezusie G2424 . |
|
| L01 |
Rz6_12 |
Μὴ |
οὖν |
βασιλευέτω |
ἡ |
ἁμαρτία |
ἐν |
τῷ |
θνητῷ |
ὑμῶν |
σώματι |
εἰς |
τὸ |
ὑπακούειν |
ταῖς |
ἐπιθυμίαις |
αὐτοῦ, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_12 |
*mE\ |
ou)=n |
basileue/tO |
E( |
a(marti/a |
e)n |
tO=| |
TnEtO=| |
u(mO=n |
sO/mati |
ei)s |
to\ |
u(pakou/ein |
tai=s |
e)piTumi/ais |
au)tou=, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_12 |
mE |
un |
basileuetO |
hE |
hamartia |
en |
tO |
TnEtO |
hymOn |
sOmati |
eis |
to |
hypakuein |
tais |
epiTymiais |
autu, |
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_12 | d--------- | c--------- | v-3pad-s-- | ra----nsf- | n-----nsf- | p--------- | ra----dsn- | a-----dsn- | rp----gp-- | n-----dsn- | p--------- | ra----asn- | v--pan---- | ra----dpf- | n-----dpf- | rp----gsn- | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_12 | G3361 | G3767 | G936 | G3588 | G266 | G1722 | G3588 | G2349 | G5216 | G4983 | G1519 | G3588 | G5219 | G3588 | G1939 | G846 | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_12 |
Niechże więc grzech nie króluje w waszym śmiertelnym ciele, poddając was swoim pożądliwościom. |
| L07 |
Rz6_12 |
Niechże więc G3767 grzech G266 nie króluje G936 w waszym G5216 śmiertelnym G2349 ciele G4983 , poddając was G5219 swoim pożądliwościom G1939 . |
|
| L01 |
Rz6_13 |
μηδὲ |
παριστάνετε |
τὰ |
μέλη |
ὑμῶν |
ὅπλα |
ἀδικίας |
τῇ |
ἁμαρτίᾳ, |
ἀλλὰ |
παραστήσατε |
ἑαυτοὺς |
τῷ |
θεῷ |
ὡσεὶ |
ἐκ |
νεκρῶν |
ζῶντας |
καὶ |
τὰ |
μέλη |
ὑμῶν |
ὅπλα |
δικαιοσύνης |
τῷ |
θεῷ· |
| | | | | | | |
| L02 |
Rz6_13 |
mEde\ |
parista/nete |
ta\ |
me/lE |
u(mO=n |
o(/pla |
a)diki/as |
tE=| |
a(marti/a|, |
a)lla\ |
parastE/sate |
e(autou\s |
tO=| |
TeO=| |
O(sei\ |
e)k |
nekrO=n |
DZO=ntas |
kai\ |
ta\ |
me/lE |
u(mO=n |
o(/pla |
dikaiosu/nEs |
tO=| |
TeO=|: |
| | | | | | | |
| L03 |
Rz6_13 |
mEde |
paristanete |
ta |
melE |
hymOn |
hopla |
adikias |
tE |
hamartia, |
alla |
parastEsate |
heautus |
tO |
TeO |
hOsei |
ek |
nekrOn |
DZOntas |
kai |
ta |
melE |
hymOn |
hopla |
dikaiosynEs |
tO |
TeO: |
| | | | | | | |
| L04 | Rz6_13 | c--------- | v-2pad-p-- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gp-- | n-----apn- | n-----gsf- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | v-2aad-p-- | rp----apm- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | p--------- | a-----gpm- | v--papapm- | c--------- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gp-- | n-----apn- | n-----gsf- | ra----dsm- | n-----dsm- | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_13 | G3366 | G3936 | G3588 | G3196 | G5216 | G3696 | G93 | G3588 | G266 | G235 | G3936 | G1438 | G3588 | G2316 | G5616 | G1537 | G3498 | G2198 | G2532 | G3588 | G3196 | G5216 | G3696 | G1343 | G3588 | G2316 | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_13 |
Nie oddawajcie też członków waszych jako broń nieprawości na służbę grzechowi, ale oddajcie się na służbę Bogu jako ci, którzy ze śmierci przeszli do życia, i członki wasze oddajcie jako broń sprawiedliwości na służbę Bogu. |
| L07 |
Rz6_13 |
Nie oddawajcie G3936 też członków G3196 waszych G5216 jako broń G3696 nieprawości G93 na służbę G266 grzechowi G266 , ale G235 oddajcie G3936 się na służbę G2316 Bogu G2316 jako ci, którzy G2198 ze śmierci G3498 przeszli do życia G2222 , i członki G3196 wasze G5216 oddajcie G3936 jako broń G3696 sprawiedliwości G1343 na służbę G2316 Bogu G2316 . |
|
| L01 |
Rz6_14 |
ἁμαρτία |
γὰρ |
ὑμῶν |
οὐ |
κυριεύσει, |
οὐ |
γάρ |
ἐστε |
ὑπὸ |
νόμον |
ἀλλὰ |
ὑπὸ |
χάριν. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_14 |
a(marti/a |
ga\r |
u(mO=n |
ou) |
kurieu/sei, |
ou) |
ga/r |
e)ste |
u(po\ |
no/mon |
a)lla\ |
u(po\ |
CHa/rin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_14 |
hamartia |
gar |
hymOn |
u |
kyrieusei, |
u |
gar |
este |
hypo |
nomon |
alla |
hypo |
CHarin. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_14 | n-----nsf- | c--------- | rp----gp-- | d--------- | v-3fai-s-- | d--------- | c--------- | v-2pai-p-- | p--------- | n-----asm- | c--------- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_14 | G266 | G1063 | G5216 | G3756 | G2961 | G3756 | G1063 | G2075 | G5259 | G3551 | G235 | G5259 | G5485 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_14 |
Albowiem grzech nie powinien nad wami panować, skoro nie jesteście poddani Prawu, lecz łasce. |
| L07 |
Rz6_14 |
Albowiem G1063 grzech G266 nie powinien G3756 nad wami G5216 panować G2961 , skoro G1063 nie jesteście G2075 poddani G5259 Prawu G3551 , lecz G235 łasce G5485 . |
|
| L01 |
Rz6_15 |
Τί |
οὖν |
ἁμαρτήσωμεν |
ὅτι |
οὐκ |
ἐσμὲν |
ὑπὸ |
νόμον |
ἀλλὰ |
ὑπὸ |
χάριν |
μὴ |
γένοιτο. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_15 |
*ti/ |
ou)=n |
a(martE/sOmen |
o(/ti |
ou)k |
e)sme\n |
u(po\ |
no/mon |
a)lla\ |
u(po\ |
CHa/rin |
mE\ |
ge/noito. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_15 |
ti |
un |
hamartEsOmen |
hoti |
uk |
esmen |
hypo |
nomon |
alla |
hypo |
CHarin |
mE |
genoito. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_15 | ri----asn- | c--------- | v-1aas-p-- | c--------- | d--------- | v-1pai-p-- | p--------- | n-----asm- | c--------- | p--------- | n-----asf- | d--------- | v-3amo-s-- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_15 | G5101 | G3767 | G264 | G3754 | G3756 | G2070 | G5259 | G3551 | G235 | G5259 | G5485 | G3361 | G1096 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_15 |
Jaki stąd wniosek? Czy mamy dalej grzeszyć dlatego, że nie jesteśmy już poddani Prawu, lecz łasce? żadną miarą! |
| L07 |
Rz6_15 |
Jaki G5101 stąd G3767 wniosek? Czy mamy G264 dalej G264 grzeszyć G264 dlatego G3754 , że nie jesteśmy G2070 już poddani G5259 Prawu G3551 , lecz G235 łasce G5485 ? Żadną G3361 miarą G1096 ! |
|
| L01 |
Rz6_16 |
οὐκ |
οἴδατε |
ὅτι |
ᾧ |
παριστάνετε |
ἑαυτοὺς |
δούλους |
εἰς |
ὑπακοήν, |
δοῦλοί |
ἐστε |
ᾧ |
ὑπακούετε, |
ἤτοι |
ἁμαρτίας |
εἰς |
θάνατον |
ἢ |
ὑπακοῆς |
εἰς |
δικαιοσύνην |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_16 |
ou)k |
oi)/date |
o(/ti |
O(=| |
parista/nete |
e(autou\s |
dou/lous |
ei)s |
u(pakoE/n, |
dou=loi/ |
e)ste |
O(=| |
u(pakou/ete, |
E)/toi |
a(marti/as |
ei)s |
Ta/naton |
E)\ |
u(pakoE=s |
ei)s |
dikaiosu/nEn |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_16 |
uk |
oidate |
hoti |
hO |
paristanete |
heautus |
dulus |
eis |
hypakoEn, |
duloi |
este |
hO |
hypakuete, |
Etoi |
hamartias |
eis |
Tanaton |
E |
hypakoEs |
eis |
dikaiosynEn |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_16 | d--------- | v-2xai-p-- | c--------- | rr----dsm- | v-2pai-p-- | rp----apm- | n-----apm- | p--------- | n-----asf- | n-----npm- | v-2pai-p-- | rr----dsm- | v-2pai-p-- | c--------- | n-----gsf- | p--------- | n-----asm- | c--------- | n-----gsf- | p--------- | n-----asf- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_16 | G3756 | G1492 | G3754 | G3739 | G3936 | G1438 | G1401 | G1519 | G5218 | G1401 | G2075 | G3739 | G5219 | G2273 | G266 | G1519 | G2288 | G2228 | G5218 | G1519 | G1343 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_16 |
Czyż nie wiecie, że jeśli oddajecie samych siebie jako niewolników pod posłuszeństwo, jesteście niewolnikami tego, komu dajecie posłuch: bądź [niewolnikami] grzechu, [co wiedzie] do śmierci, bądź posłuszeństwa, [co wiedzie] do sprawiedliwości? |
| L07 |
Rz6_16 |
Czyż G3756 nie wiecie G1492 , że G3754 jeśli G1437 oddajecie G3936 samych siebie G1438 jako niewolników G1401 pod posłuszeństwo G5218 , jesteście G2075 niewolnikami G1401 tego, komu G3739 dajecie posłuch G5219 : bądź G1519 grzechu G266 , [co wiedzie] do śmierci G2288 , bądź G2228 posłuszeństwa G5218 , [co wiedzie] do sprawiedliwości G1343 ? |
|
| L01 |
Rz6_17 |
χάρις |
δὲ |
τῷ |
θεῷ |
ὅτι |
ἦτε |
δοῦλοι |
τῆς |
ἁμαρτίας |
ὑπηκούσατε |
δὲ |
ἐκ |
καρδίας |
εἰς |
ὃν |
παρεδόθητε |
τύπον |
διδαχῆς, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_17 |
CHa/ris |
de\ |
tO=| |
TeO=| |
o(/ti |
E)=te |
dou=loi |
tE=s |
a(marti/as |
u(pEkou/sate |
de\ |
e)k |
kardi/as |
ei)s |
o(\n |
paredo/TEte |
tu/pon |
didaCHE=s, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_17 |
CHaris |
de |
tO |
TeO |
hoti |
Ete |
duloi |
tEs |
hamartias |
hypEkusate |
de |
ek |
kardias |
eis |
hon |
paredoTEte |
typon |
didaCHEs, |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_17 | n-----nsf- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | c--------- | v-2iai-p-- | n-----npm- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-2aai-p-- | c--------- | p--------- | n-----gsf- | p--------- | rr----asm- | v-2api-p-- | n-----asm- | n-----gsf- | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_17 | G5485 | G1161 | G3588 | G2316 | G3754 | G2258 | G1401 | G3588 | G266 | G5219 | G1161 | G1537 | G2588 | G1519 | G3739 | G3860 | G5179 | G1322 | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_17 |
Dzięki jednak niech będą Bogu za to, że gdy byliście niewolnikami grzechu, daliście z serca posłuch nakazom tej nauki, której was oddano |
| L07 |
Rz6_17 |
Dzięki G5485 jednak G1161 niech będą Bogu G2316 za to, że G3754 gdy byliście G2258 niewolnikami G1401 grzechu G266 , daliście G5219 z serca G1537 G2588 posłuch G5219 nakazom G5179 tej nauki G1322 , której G3739 was oddano G3860 . |
|
| L01 |
Rz6_18 |
ἐλευθερωθέντες |
δὲ |
ἀπὸ |
τῆς |
ἁμαρτίας |
ἐδουλώθητε |
τῇ |
δικαιοσύνῃ· |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_18 |
e)leuTerOTe/ntes |
de\ |
a)po\ |
tE=s |
a(marti/as |
e)doulO/TEte |
tE=| |
dikaiosu/nE|: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_18 |
eleuTerOTentes |
de |
apo |
tEs |
hamartias |
edulOTEte |
tE |
dikaiosynE: |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_18 | v--appnpm- | c--------- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v-2api-p-- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_18 | G1659 | G1161 | G575 | G3588 | G266 | G1402 | G3588 | G1343 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_18 |
a uwolnieni od grzechu oddaliście się w niewolę sprawiedliwości. |
| L07 |
Rz6_18 |
A uwolnieni G1659 od G575 grzechu G266 oddaliście się G1402 w niewolę G1402 sprawiedliwości G1343 . |
|
| L01 |
Rz6_19 |
ἀνθρώπινον |
λέγω |
διὰ |
τὴν |
ἀσθένειαν |
τῆς |
σαρκὸς |
ὑμῶν. |
ὥσπερ |
γὰρ |
παρεστήσατε |
τὰ |
μέλη |
ὑμῶν |
δοῦλα |
τῇ |
ἀκαθαρσίᾳ |
καὶ |
τῇ |
ἀνομίᾳ |
εἰς |
τὴν |
ἀνομίαν, |
οὕτως |
νῦν |
παραστήσατε |
τὰ |
μέλη |
ὑμῶν |
δοῦλα |
τῇ |
δικαιοσύνῃ |
εἰς |
ἁγιασμόν. |
| L02 |
Rz6_19 |
a)nTrO/pinon |
le/gO |
dia\ |
tE\n |
a)sTe/neian |
tE=s |
sarko\s |
u(mO=n. |
O(/sper |
ga\r |
parestE/sate |
ta\ |
me/lE |
u(mO=n |
dou=la |
tE=| |
a)kaTarsi/a| |
kai\ |
tE=| |
a)nomi/a| |
ei)s |
tE\n |
a)nomi/an, |
ou(/tOs |
nu=n |
parastE/sate |
ta\ |
me/lE |
u(mO=n |
dou=la |
tE=| |
dikaiosu/nE| |
ei)s |
a(giasmo/n. |
| L03 |
Rz6_19 |
anTrOpinon |
legO |
dia |
tEn |
asTeneian |
tEs |
sarkos |
hymOn. |
hOsper |
gar |
parestEsate |
ta |
melE |
hymOn |
dula |
tE |
akaTarsia |
kai |
tE |
anomia |
eis |
tEn |
anomian, |
hutOs |
nyn |
parastEsate |
ta |
melE |
hymOn |
dula |
tE |
dikaiosynE |
eis |
hagiasmon. |
| L04 | Rz6_19 | a-----asn- | v-1pai-s-- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | ra----gsf- | n-----gsf- | rp----gp-- | c--------- | c--------- | v-2aai-p-- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gp-- | a-----apn- | ra----dsf- | n-----dsf- | c--------- | ra----dsf- | n-----dsf- | p--------- | ra----asf- | n-----asf- | d--------- | d--------- | v-2aad-p-- | ra----apn- | n-----apn- | rp----gp-- | a-----apn- | ra----dsf- | n-----dsf- | p--------- | n-----asm- |
| L05 | Rz6_19 | G442 | G3004 | G1223 | G3588 | G769 | G3588 | G4561 | G5216 | G5618 | G1063 | G3936 | G3588 | G3196 | G5216 | G1401 | G3588 | G167 | G2532 | G3588 | G458 | G1519 | G3588 | G458 | G3779 | G3568 | G3936 | G3588 | G3196 | G5216 | G1401 | G3588 | G1343 | G1519 | G38 |
| L06 |
Rz6_19 |
Ze względu na przyrodzoną waszą słabość posługuję się porównaniem wziętym z ludzkich stosunków: jak oddawaliście członki wasze na służbę nieczystości i nieprawości, pogrążając się w nieprawość, tak teraz wydajcie członki wasze na służbę sprawiedliwości, dla uświęcenia. |
| L07 |
Rz6_19 |
Ze względu na G1223 przyrodzoną G769 waszą G5216 słabość G769 posługuję się G3004 porównaniem wziętym z ludzkich G442 stosunków: jak G5618 oddawaliście G3936 członki G3196 wasze G5216 na służbę G1400 nieczystości G167 i G2532 nieprawości G458 , pogrążając się G1519 w nieprawość G458 , tak G3779 teraz G3568 wydajcie G3936 członki G3196 wasze G5216 na służbę G1400 sprawiedliwości G1343 dla uświęcenia G38 . |
|
| L01 |
Rz6_20 |
ὅτε |
γὰρ |
δοῦλοι |
ἦτε |
τῆς |
ἁμαρτίας, |
ἐλεύθεροι |
ἦτε |
τῇ |
δικαιοσύνῃ. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_20 |
o(/te |
ga\r |
dou=loi |
E)=te |
tE=s |
a(marti/as, |
e)leu/Teroi |
E)=te |
tE=| |
dikaiosu/nE|. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_20 |
hote |
gar |
duloi |
Ete |
tEs |
hamartias, |
eleuTeroi |
Ete |
tE |
dikaiosynE. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_20 | c--------- | c--------- | n-----npm- | v-2iai-p-- | ra----gsf- | n-----gsf- | a-----npm- | v-2iai-p-- | ra----dsf- | n-----dsf- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_20 | G3753 | G1063 | G1401 | G2258 | G3588 | G266 | G1658 | G2258 | G3588 | G1343 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_20 |
Kiedy bowiem byliście niewolnikami grzechu, byliście wolni od służby sprawiedliwości. |
| L07 |
Rz6_20 |
Kiedy G3753 bowiem G1063 byliście G2258 niewolnikami G1401 grzechu G266 , byliście G2258 wolni G1658 od G575 służby G1343 sprawiedliwości G1343 . |
|
| L01 |
Rz6_21 |
τίνα |
οὖν |
καρπὸν |
εἴχετε |
τότε |
ἐφ᾿ |
οἷς |
νῦν |
ἐπαισχύνεσθε |
τὸ |
γὰρ |
τέλος |
ἐκείνων |
θάνατος. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_21 |
ti/na |
ou)=n |
karpo\n |
ei)/CHete |
to/te |
e)f' |
oi(=s |
nu=n |
e)paisCHu/nesTe |
to\ |
ga\r |
te/los |
e)kei/nOn |
Ta/natos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_21 |
tina |
un |
karpon |
eiCHete |
tote |
ef' |
ois |
nyn |
epaisCHynesTe |
to |
gar |
telos |
ekeinOn |
Tanatos. |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_21 | ri----asm- | c--------- | n-----asm- | v-2iai-p-- | d--------- | p--------- | rr----dpn- | d--------- | v-2pmi-p-- | ra----nsn- | c--------- | n-----nsn- | rd----gpm- | n-----nsm- | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_21 | G5101 | G3767 | G2590 | G2192 | G5119 | G1909 | G3739 | G3568 | G1870 | G3588 | G1063 | G5056 | G1565 | G2288 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_21 |
Jakiż jednak pożytek mieliście wówczas z tych czynów, których się teraz wstydzicie? Przecież końcem ich jest śmierć |
| L07 |
Rz6_21 |
Jakiż G5101 jednak G3767 pożytek G2590 mieliście G2192 wówczas G5119 z tych czynów G3739 , których się teraz G3568 wstydzicie G1870 ? Przecież G1063 końcem G5056 ich G1565 jest śmierć G2288 . |
|
| L01 |
Rz6_22 |
νυνὶ |
δέ, |
ἐλευθερωθέντες |
ἀπὸ |
τῆς |
ἁμαρτίας |
δουλωθέντες |
δὲ |
τῷ |
θεῷ, |
ἔχετε |
τὸν |
καρπὸν |
ὑμῶν |
εἰς |
ἁγιασμόν, |
τὸ |
δὲ |
τέλος |
ζωὴν |
αἰώνιον. |
| | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_22 |
nuni\ |
de/, |
e)leuTerOTe/ntes |
a)po\ |
tE=s |
a(marti/as |
doulOTe/ntes |
de\ |
tO=| |
TeO=|, |
e)/CHete |
to\n |
karpo\n |
u(mO=n |
ei)s |
a(giasmo/n, |
to\ |
de\ |
te/los |
DZOE\n |
ai)O/nion. |
| | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_22 |
nyni |
de, |
eleuTerOTentes |
apo |
tEs |
hamartias |
dulOTentes |
de |
tO |
TeO, |
eCHete |
ton |
karpon |
hymOn |
eis |
hagiasmon, |
to |
de |
telos |
DZOEn |
aiOnion. |
| | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_22 | d--------- | c--------- | v--appnpm- | p--------- | ra----gsf- | n-----gsf- | v--appnpm- | c--------- | ra----dsm- | n-----dsm- | v-2pai-p-- | ra----asm- | n-----asm- | rp----gp-- | p--------- | n-----asm- | ra----asn- | c--------- | n-----asn- | n-----asf- | a-----asf- | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_22 | G3570 | G1161 | G1659 | G575 | G3588 | G266 | G1402 | G1161 | G3588 | G2316 | G2192 | G3588 | G2590 | G5216 | G1519 | G38 | G3588 | G1161 | G5056 | G2222 | G166 | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_22 |
Teraz zaś, po wyzwoleniu z grzechu i oddaniu się na służbę Bogu, jako owoc zbieracie uświęcenie. A końcem tego - życie wieczne. |
| L07 |
Rz6_22 |
Teraz G3570 zaś G1161 , po wyzwoleniu G1659 z G575 grzechu G266 i G1161 oddaniu się G1402 na służbę G1402 Bogu G2316 , jako owoc G2590 zbieracie G2192 uświęcenie G38 , a G1161 końcem G5056 tego G1565 – życie G2222 wieczne G166 . |
|
| L01 |
Rz6_23 |
τὰ |
γὰρ |
ὀψώνια |
τῆς |
ἁμαρτίας |
θάνατος, |
τὸ |
δὲ |
χάρισμα |
τοῦ |
θεοῦ |
ζωὴ |
αἰώνιος |
ἐν |
Χριστῷ |
Ἰησοῦ |
τῷ |
κυρίῳ |
ἡμῶν. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L02 |
Rz6_23 |
ta\ |
ga\r |
o)PSO/nia |
tE=s |
a(marti/as |
Ta/natos, |
to\ |
de\ |
CHa/risma |
tou= |
Teou= |
DZOE\ |
ai)O/nios |
e)n |
*CHristO=| |
*)iEsou= |
tO=| |
kuri/O| |
E(mO=n. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L03 |
Rz6_23 |
ta |
gar |
oPSOnia |
tEs |
hamartias |
Tanatos, |
to |
de |
CHarisma |
tu |
Teu |
DZOE |
aiOnios |
en |
CHristO |
iEsu |
tO |
kyriO |
hEmOn. |
| | | | | | | | | | | | | | |
| L04 | Rz6_23 | ra----npn- | c--------- | n-----npn- | ra----gsf- | n-----gsf- | n-----nsm- | ra----nsn- | c--------- | n-----nsn- | ra----gsm- | n-----gsm- | n-----nsf- | a-----nsf- | p--------- | n-----dsm- | n-----dsm- | ra----dsm- | n-----dsm- | rp----gp-- | | | | | | | | | | | | | | | |
| L05 | Rz6_23 | G3588 | G1063 | G3800 | G3588 | G266 | G2288 | G3588 | G1161 | G5486 | G3588 | G2316 | G2222 | G166 | G1722 | G5547 | G2424 | G3588 | G2962 | G2257 | | | | | | | | | | | | | | | |
| L06 |
Rz6_23 |
Albowiem zapłatą za grzech jest śmierć, a łaska przez Boga dana to życie wieczne w Chrystusie Jezusie, Panu naszym. |
| L07 |
Rz6_23 |
Albowiem G1063 zapłatą G3800 za G1537 grzech G266 jest śmierć G2288 , a G1161 łaska G5486 przez G1223 Boga G2316 dana to życie G2222 wieczne G166 w G1722 Chrystusie G5547 Jezusie G2424 , Panu G2962 naszym G2257 . |
|