| L01 | Rz6_11 | οὕτως | καὶ | ὑμεῖς | λογίζεσθε | ἑαυτοὺς | [εἶναι] | νεκροὺς | μὲν | τῇ | ἁμαρτίᾳ | ζῶντας | δὲ | τῷ | θεῷ | ἐν | Χριστῷ | Ἰησοῦ. |
| L02 | Rz6_11 | ou(/tOs | kai\ | u(mei=s | logi/DZesTe | e(autou\s | [ei)=nai] | nekrou\s | me\n | tE=| | a(marti/a| | DZO=ntas | de\ | tO=| | TeO=| | e)n | *CHristO=| | *)iEsou=. |
| L03 | Rz6_11 | hutOs | kai | hymeis | logiDZesTe | heautus | [einai] | nekrus | men | tE | hamartia | DZOntas | de | tO | TeO | en | CHristO | iEsu. |
| L04 | Rz6_11 | d---------![]() | d---------![]() | rp----np--![]() | v-2pmd-p--![]() | rp----apm-![]() | v--pan----![]() | a-----apm-![]() | c---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | v--papapm-![]() | c---------![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | p---------![]() | n-----dsm-![]() | n-----dsm-![]() |
| L05 | Rz6_11 | G3779![]() | G2532![]() | G5210![]() | G3049![]() | G1438![]() | G1487![]() | G3498![]() | G3303![]() | G3588![]() | G266![]() | G2198![]() | G1161![]() | G3588![]() | G2316![]() | G1722![]() | G5547![]() | G2424![]() |
| L06 | Rz6_11 | Tak i wy rozumiejcie, że umarliście dla grzechu, żyjecie zaś dla Boga w Chrystusie Jezusie. | ||||||||||||||||
| L07 | Rz6_11 | Tak G3779 i wy G5210 rozumiejcie G3049 , że umarliście G3498 dla grzechu G266 , żyjecie G2198 zaś dla Boga G2316 w G1722 Chrystusie G5547 Jezusie G2424 . |
||||||||||||||||





























