| L01 | Rz8_26 | Ὡσαύτως | δὲ | καὶ | τὸ | πνεῦμα | συναντιλαμβάνεται | τῇ | ἀσθενείᾳ | ἡμῶν· | τὸ | γὰρ | τί | προσευξώμεθα | καθὸ | δεῖ | οὐκ | οἴδαμεν, | ἀλλὰ | αὐτὸ | τὸ | πνεῦμα | ὑπερεντυγχάνει | στεναγμοῖς | ἀλαλήτοις· |
| L02 | Rz8_26 | *(Osau/tOs | de\ | kai\ | to\ | pneu=ma | sunantilamba/netai | tE=| | a)sTenei/a| | E(mO=n: | to\ | ga\r | ti/ | proseuXO/meTa | kaTo\ | dei= | ou)k | oi)/damen, | a)lla\ | au)to\ | to\ | pneu=ma | u(perentugCHa/nei | stenagmoi=s | a)lalE/tois: |
| L03 | Rz8_26 | hOsautOs | de | kai | to | pneuma | synantilambanetai | tE | asTeneia | hEmOn: | to | gar | ti | proseuXOmeTa | kaTo | dei | uk | oidamen, | alla | auto | to | pneuma | hyperentyNCHanei | stenagmois | alalEtois: |
| L04 | Rz8_26 | d---------![]() | c---------![]() | d---------![]() | ra----nsn-![]() | n-----nsn-![]() | v-3pmi-s--![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | rp----gp--![]() | ra----asn-![]() | c---------![]() | ri----asn-![]() | v-1ams-p--![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | d---------![]() | v-1xai-p--![]() | c---------![]() | rp----nsn-![]() | ra----nsn-![]() | n-----nsn-![]() | v-3pai-s--![]() | n-----dpm-![]() | a-----dpm-![]() |
| L05 | Rz8_26 | G5615![]() | G1161![]() | G2532![]() | G3588![]() | G4151![]() | G4878![]() | G3588![]() | G769![]() | G2257![]() | G3588![]() | G1063![]() | G5101![]() | G4336![]() | G2526![]() | G1163![]() | G3756![]() | G1492![]() | G235![]() | G846![]() | G3588![]() | G4151![]() | G5241![]() | G4726![]() | G215![]() |
| L06 | Rz8_26 | Podobnie także Duch przychodzi z pomocą naszej słabości. Gdy bowiem nie umiemy się modlić tak, jak trzeba, sam Duch przyczynia się za nami w błaganiach, których nie można wyrazić słowami. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | Rz8_26 | Podobnie G5615 także Duch G4151 przychodzi z pomocą G4878 naszej słabości G769 Gdy bowiem nie umiemy się modlić G4336 tak jak trzeba G1163 sam Duch G4151 przyczynia się G5241 za nami w błaganiach G4726 których nie można wyrazić słowami G215 |
|||||||||||||||||||||||




































