Informacja
Bible Left

Lb_33_32

Bible Right
Lb_33_31 Lb_33_33

Filtruj wiersze:

L01 Lb_33_32 καὶ ἀπῆραν ἐκ Βαναια καὶ παρενέβαλον εἰς τὸ ὄρος Γαδγαδ.
L02 Lb_33_32 καὶ (G2532) ἀπῆραν (G522) ἐκ (G1537) Βαναια (L1849) καὶ (G2532) παρενέβαλον (G3924) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) Γαδγαδ. (L2124)
L03 Lb_33_32 And they departed from Banaea, and encamped in the mountain Gadgad. (Numbers 33:32 Brenton)
L04 Lb_33_32 Wyruszyli z Bene-Jaakan i rozbili obóz w Chor-Haggidgad. (Lb 33:32 BT_4)
L05 Lb_33_32 καὶ ἀπῆραν ἐκ Βαναια καὶ παρενέβαλον εἰς τὸ ὄρος Γαδγαδ.
L06 Lb_33_32 καί ἀπαίρω ἐκ Βαναια καί παρεμβάλλω εἰς ὄρος Γαδγαδ
L07 Lb_33_32 i, również oderwać od ziemi, unieść z, spośród, od Banaja i, również z wyjątkiem, poza do, ku; w, na góra, wzniesienie Gadgad
L08 Lb_33_32 (G2532) (G522) (G1537) (L1849) (G2532) (G3924) (G1519) (G3588) (G3735) (L2124)
L09 Lb_33_32 kai\ a)pE=ran e)k *banaia kai\ parene/balon ei)s to\ o)/ros *gadgad.
L10 Lb_33_32 kai apEran ek banaia kai parenebalon eis to oros gadgad.
L11 Lb_33_32 C VAI_AAI3P P N_GSM C VBI_AAI3P P RA_ASN N3E_ASN N_GSM
L12 Lb_33_32 and they-TAKE-ed-AWAY out of (+gen) and I-ENCAMP-ed, they-ENCAMP-ed into (+acc) the (nom|acc) mount (nom|acc|voc)
L13 Lb_33_32 and remove from Banaia and insert against into the mountain Gadgad
L14 Lb_33_32 Lb_33_32_1 Lb_33_32_2 Lb_33_32_3 Lb_33_32_4 Lb_33_32_5 Lb_33_32_6 Lb_33_32_7 Lb_33_32_8 Lb_33_32_9 Lb_33_32_10
L15