Informacja
Bible Left

Sdz(A)_12_9

Bible Right
Sdz(A)_12_8 Sdz(A)_12_10

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_12_9 καὶ ἐγένοντο αὐτῷ τριάκοντα υἱοὶ καὶ τριάκοντα θυγατέρες ἐξαπεσταλμέναι ἔξω, καὶ τριάκοντα γυναῖκας εἰσήγαγεν τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἔξωθεν. καὶ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ ἑπτὰ ἔτη.
L02 Sdz(A)_12_9 καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) αὐτῷ (G846) τριάκοντα (G5144) υἱοὶ (G5207) καὶ (G2532) τριάκοντα (G5144) θυγατέρες (G2364) ἐξαπεσταλμέναι (G1821) ἔξω, (G1854) καὶ (G2532) τριάκοντα (G5144) γυναῖκας (G1135) εἰσήγαγεν (G1521) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) αὐτοῦ (G846) ἔξωθεν. (G1855) καὶ (G2532) ἔκρινεν (G2919) τὸν (G3588) Ισραηλ (G2474) ἑπτὰ (G2033) ἔτη. (G2094)
L03 Sdz(A)_12_9 And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent forth; and he brought in thirty daughters for his sons from without; and he judged Israel seven years. (Judges 12:9 Brenton)
L04 Sdz(A)_12_9 Miał on trzydziestu synów i trzydzieści córek. Wydał je za mąż poza granicami i stamtąd sprowadził trzydzieści żon dla swoich synów. Sprawował on sądy nad Izraelem przez siedem lat. (Sdz 12:9 BT_4)
L05 Sdz(A)_12_9 καὶ ἐγένοντο αὐτῷ τριάκοντα υἱοὶ καὶ τριάκοντα θυγατέρες ἐξαπεσταλμέναι ἔξω, καὶ τριάκοντα γυναῖκας εἰσήγαγεν τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἔξωθεν. καὶ ἔκρινεν τὸν Ισραηλ ἑπτὰ ἔτη.
L06 Sdz(A)_12_9 καί γίνομαι αὐτός τριάκοντα υἱός καί τριάκοντα θυγάτηρ ἐξαποστέλλω ἔξω καί τριάκοντα γυνή εἰσάγω υἱός αὐτός ἔξωθεν καί κρίνω Ἰσραήλ ἑπτά ἔτος
L07 Sdz(A)_12_9 i, również stać się, zaistnieć, powstać on, ona, ono trzydzieści syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności i, również trzydzieści córka posłać, odesłać, odprawić na zewnątrz, poza i, również trzydzieści kobieta w różnym wieku; żona wprowadzać, wnosić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono od środka, na zewnątrz i, również sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać Izrael siedem rok, 12 miesięcy
L08 Sdz(A)_12_9 (G2532) (G1096) (G846) (G5144) (G5207) (G2532) (G5144) (G2364) (G1821) (G1854) (G2532) (G5144) (G1135) (G1521) (G3588) (G5207) (G846) (G1855) (G2532) (G2919) (G3588) (G2474) (G2033) (G2094)
L09 Sdz(A)_12_9 kai\ e)ge/nonto au)tO=| tria/konta ui(oi\ kai\ tria/konta Tugate/res e)Xapestalme/nai e)/XO, kai\ tria/konta gunai=kas ei)sE/gagen toi=s ui(oi=s au)tou= e)/XOTen. kai\ e)/krinen to\n *israEl e(pta\ e)/tE.
L10 Sdz(A)_12_9 kai egenonto autO triakonta hyioi kai triakonta Tygateres eXapestalmenai eXO, kai triakonta gynaikas eisEgagen tois hyiois autu eXOTen. kai ekrinen ton israEl hepta etE.
L11 Sdz(A)_12_9 C VBI_AMI3P RD_DSM M N2_NPM C M N3_NPF VM_XMPNPF D C M N3K_APF VBI_AAI3S RA_DPM N2_DPM RD_GSM D C VAI_AAI3S RA_ASM N_ASM M N3E_APN
L12 Sdz(A)_12_9 and they-were-BECOME-ed him/it/same (dat) thirty sons (nom|voc) and thirty daughters (nom|voc) having-been-???-ed (nom|voc) outside; I-will-HAVE; I-should-be-BE-ing-PERMITTED and thirty women/wives (acc) he/she/it-LEAD-ed-INTO the (dat) sons (dat) him/it/same (gen) from the outside and he/she/it-was-JUDGE-ing, he/she/it-JUDGE-ed the (acc) Israel (indecl) seven years (nom|acc|voc)
L13 Sdz(A)_12_9 and happen he thirty son and thirty daughter send forth outside and thirty woman lead in the son he from outside and judge the Israel seven year
L14 Sdz(A)_12_9 Sdz(A)_12_9_1 Sdz(A)_12_9_2 Sdz(A)_12_9_3 Sdz(A)_12_9_4 Sdz(A)_12_9_5 Sdz(A)_12_9_6 Sdz(A)_12_9_7 Sdz(A)_12_9_8 Sdz(A)_12_9_9 Sdz(A)_12_9_10 Sdz(A)_12_9_11 Sdz(A)_12_9_12 Sdz(A)_12_9_13 Sdz(A)_12_9_14 Sdz(A)_12_9_15 Sdz(A)_12_9_16 Sdz(A)_12_9_17 Sdz(A)_12_9_18 Sdz(A)_12_9_19 Sdz(A)_12_9_20 Sdz(A)_12_9_21 Sdz(A)_12_9_22 Sdz(A)_12_9_23 Sdz(A)_12_9_24
L15