| L01 | Syr_43_18 | ὡς πετεινὰ καθιπτάμενα πάσσει χιόνα, καὶ ὡς ἀκρὶς καταλύουσα ἡ κατάβασις αὐτῆς· κάλλος λευκότητος αὐτῆς ἐκθαυμάσει ὀφθαλμός, καὶ ἐπὶ τοῦ ὑετοῦ αὐτῆς ἐκστήσεται καρδία. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Syr_43_18 | ὡς (G5613) πετεινὰ (G4071) καθιπτάμενα (L5134) πάσσει (L7307) χιόνα, (G5510) καὶ (G2532) ὡς (G5613) ἀκρὶς (G200) καταλύουσα (G2647) ἡ (G3588) κατάβασις (G2600) αὐτῆς· (G846) κάλλος (L5184) λευκότητος (L5915) αὐτῆς (G846) ἐκθαυμάσει (L3044) ὀφθαλμός, (G3788) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) ὑετοῦ (G5205) αὐτῆς (G846) ἐκστήσεται (G1839) καρδία. (G2588) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Syr_43_18 | The eye marvelleth at the beauty of the whiteness thereof, and the heart is astonished at the raining of it. (Sirach 43:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Syr_43_18 | Rozrzuca On śnieg jak osiadające ptaki, a jego opad jak chmara szarańczy. Piękność jego bieli zadziwia oko, a takim opadem zachwyca się serce. (Syr 43:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Syr_43_18 | ὡς | πετεινὰ | καθιπτάμενα | πάσσει | χιόνα, | καὶ | ὡς | ἀκρὶς | καταλύουσα | ἡ | κατάβασις | αὐτῆς· | κάλλος | λευκότητος | αὐτῆς | ἐκθαυμάσει | ὀφθαλμός, | καὶ | ἐπὶ | τοῦ | ὑετοῦ | αὐτῆς | ἐκστήσεται | καρδία. |
| L06 | Syr_43_18 | ὥς | πετεινός | καθίπταμαι | πάσσω | χιών | καί | ὥς | ἀκρίς | καταλύω | ὁ | κατάβασις | αὐτός | κάλλος | λευκότης | αὐτός | ἐκθαυμάζω | ὀφθαλμός | καί | ἐπί | ὁ | ὑετός | αὐτός | ἐξίστημι | καρδία |
| L07 | Syr_43_18 | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | ptak | zlatywać | skropić / kropić | śnieg | i, również | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | szarańcza, konik polny | zniszczyć, zburzyć; unieważnić | — | zstąpienie; schodzenie w dół | on, ona, ono | piękno | biel | on, ona, ono | podziwiać | oko | i, również | na, nad, w czasie, za | — | deszcz | on, ona, ono | zadziwić, zdumieć | serce |
| L08 | Syr_43_18 | (G5613) | (G4071) | (L5134) | (L7307) | (G5510) | (G2532) | (G5613) | (G200) | (G2647) | (G3588) | (G2600) | (G846) | (L5184) | (L5915) | (G846) | (L3044) | (G3788) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G5205) | (G846) | (G1839) | (G2588) |
| L09 | Syr_43_18 | O(s | peteina\ | kaTipta/mena | pa/ssei | CHio/na, | kai\ | O(s | a)kri\s | katalu/ousa | E( | kata/basis | au)tE=s· | ka/llos | leuko/tEtos | au)tE=s | e)kTauma/sei | o)fTalmo/s, | kai\ | e)pi\ | tou= | u(etou= | au)tE=s | e)kstE/setai | kardi/a. |
| L10 | Syr_43_18 | hOs | peteina | kaTiptamena | passei | CHiona, | kai | hOs | akris | katalyusa | hE | katabasis | autEs· | kallos | leukotEtos | autEs | ekTaumasei | ofTalmos, | kai | epi | tu | hyetu | autEs | ekstEsetai | kardia. |
| L11 | Syr_43_18 | C | A1_APN | VX_XMPAPN | V1_PAI3S | N3N_ASF | C | C | N3D_NSF | V1_PAPNSF | RA_NSF | N3I_NSF | RD_GSF | N3E_ASN | N3T_GSF | RD_GSF | VF_FAI3S | N2_NSM | C | P | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSF | VF_FMI3S | N1A_NSF |
| L12 | Syr_43_18 | as/like | birds (nom|acc|voc) | he/she/it-is-SPRINKLE-ing, you(sg)-are-being-SPRINKLE-ed (classical) | snow (acc) | and | as/like | locust (nom) | while ABOLISH-ing (nom|voc) | the (nom) | descent (nom) | her/it/same (gen) | her/it/same (gen) | he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) | eye (nom) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | rain (gen) | her/it/same (gen) | he/she/it-will-be-PUT (STandING) OUT OF WITS-ed | heart (nom|voc) | |||
| L13 | Syr_43_18 | as | bird | fly down | sprinkle | snow | and | as | locust | dislodge | the | descent | he | beauty | whiteness | he | admire | eye | and | in | the | rain | he | astonish | heart |
| L14 | Syr_43_18 | Syr_43_18_1 | Syr_43_18_2 | Syr_43_18_3 | Syr_43_18_4 | Syr_43_18_5 | Syr_43_18_6 | Syr_43_18_7 | Syr_43_18_8 | Syr_43_18_9 | Syr_43_18_10 | Syr_43_18_11 | Syr_43_18_12 | Syr_43_18_13 | Syr_43_18_14 | Syr_43_18_15 | Syr_43_18_16 | Syr_43_18_17 | Syr_43_18_18 | Syr_43_18_19 | Syr_43_18_20 | Syr_43_18_21 | Syr_43_18_22 | Syr_43_18_23 | Syr_43_18_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||