Informacja
Bible Left

1Krl17_4

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Krl16 1Krl18

Filtruj wiersze:

L01 1Krl17_4 Wodę H4325 będziesz pił H8354 z potoku H5158 , krukom H6158 zaś kazałem H6680 , żeby cię H3605 tam H8033 żywiły H3557 .
L02 1Krl17_4 Wodę będziesz pił z potoku, krukom zaś kazałem, żeby cię tam żywiły.
L03 1Krl17_4 וְהָיָ֖ה מֵהַנַּ֣חַל תִּשְׁתֶּ֑ה וְאֶת־ הָעֹרְבִ֣ים צִוִּ֔יתִי לְכַלְכֶּלְךָ֖ שָֽׁם׃
L04 1Krl17_4 וְ/הָיָ֖ה מֵ/הַ/נַּ֣חַל תִּשְׁתֶּ֑ה וְ/אֶת־ הָ/עֹרְבִ֣ים צִוִּ֔יתִי לְ/כַלְכֶּלְ/ךָ֖ שָֽׁם׃
L05 1Krl17_4 we•ha•<ja> me•han•<Na>•chal tisz•<Te>; we•'<Et> ha•'o•re•<wim> ciw•<wi>•ti, le•chal•kel•<Cha> <szam>.
L061Krl17_4 H1961 H5158 H8354 H0853 H6158 H6680 H3557 H8033
L07 1Krl17_4 become brook assuredly raven appoint can in it
L08 1Krl17_4 zostać potok zapewne kruk powołać może w tym
L09 1Krl17_4 become of the brook And it shall be [that] thou shalt drink the ravens and I have commanded to feed there
L10 1Krl17_4 zostać z potoku Będzie to [że] pijesz będziesz kruki a ja nakazałem karmić tam
L11 1Krl17_4 ve·ha·Yah me·han·Na·chal tish·Teh; ve·'Et ha·'o·re·Vim tziv·Vi·ti, le·chal·kel·Cha Sham.
L12 1Krl17_4 we ha ja me han na Hal Tisz Te we et - ha or wim ciw wi ti le chal Kel cha szam
L13 1Krl17_4 wühäyâ mëhannaºHal TišTè wü´et-hä`örbîm ciwwîºtî lükalKelkä šäm
L14 1Krl17_4 1798/3546 71/141 87/217 6652/11047 4/10 348/491 15/37 450/832
L15 1Krl17_4 And it shall be, [that] thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
L16 1Krl17_4 4 And it shall be, that thou shalt drink <08354> (08799) of the brook <05158>; and I have commanded <06680> (08765) the ravens <06158> to feed <03557> (08771) thee there.