| L01 |
1Krl17_4 |
Wodę H4325 będziesz pił H8354 z potoku H5158 , krukom H6158 zaś kazałem H6680 , żeby cię H3605 tam H8033 żywiły H3557 . |
| L02 |
1Krl17_4 |
Wodę będziesz pił z potoku, krukom zaś kazałem, żeby cię tam żywiły. |
| L03 |
1Krl17_4 |
וְהָיָ֖ה |
מֵהַנַּ֣חַל |
תִּשְׁתֶּ֑ה |
וְאֶת־ |
הָעֹרְבִ֣ים |
צִוִּ֔יתִי |
לְכַלְכֶּלְךָ֖ |
שָֽׁם׃ |
| L04 |
1Krl17_4 |
וְ/הָיָ֖ה |
מֵ/הַ/נַּ֣חַל |
תִּשְׁתֶּ֑ה |
וְ/אֶת־ |
הָ/עֹרְבִ֣ים |
צִוִּ֔יתִי |
לְ/כַלְכֶּלְ/ךָ֖ |
שָֽׁם׃ |
| L05 |
1Krl17_4 |
we•ha•<ja> |
me•han•<Na>•chal |
tisz•<Te>; |
we•'<Et> |
ha•'o•re•<wim> |
ciw•<wi>•ti, |
le•chal•kel•<Cha> |
<szam>. |
| L06 | 1Krl17_4 | H1961  | H5158  | H8354  | H0853  | H6158  | H6680  | H3557  | H8033  |
| L07 |
1Krl17_4 |
become |
brook |
assuredly |
|
raven |
appoint |
can |
in it |
| L08 |
1Krl17_4 |
zostać |
potok |
zapewne |
|
kruk |
powołać |
może |
w tym |
| L09 |
1Krl17_4 |
become |
of the brook |
And it shall be [that] thou shalt drink |
|
the ravens |
and I have commanded |
to feed |
there |
| L10 |
1Krl17_4 |
zostać |
z potoku |
Będzie to [że] pijesz będziesz |
|
kruki |
a ja nakazałem |
karmić |
tam |
| L11 |
1Krl17_4 |
ve·ha·Yah |
me·han·Na·chal |
tish·Teh; |
ve·'Et |
ha·'o·re·Vim |
tziv·Vi·ti, |
le·chal·kel·Cha |
Sham. |
| L12 |
1Krl17_4 |
we ha ja |
me han na Hal |
Tisz Te |
we et - ha or wim |
ciw wi ti |
le chal Kel cha |
szam |
|
| L13 |
1Krl17_4 |
wühäyâ |
mëhannaºHal |
TišTè |
wü´et-hä`örbîm |
ciwwîºtî |
lükalKelkä |
šäm |
|
| L14 |
1Krl17_4 |
1798/3546 |
71/141 |
87/217 |
6652/11047 |
4/10 |
348/491 |
15/37 |
450/832 |
| L15 |
1Krl17_4 |
And it shall be, [that] thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to
feed thee there. |
| L16 |
1Krl17_4 |
4 And it shall be, that thou shalt drink <08354> (08799) of the brook <05158>;
and I have commanded <06680> (08765) the ravens <06158> to feed <03557> (08771) thee
there. |