Informacja
Bible Left

1Krl22_34

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Krl21 2Krl1

Filtruj wiersze:

L01 1Krl22_34 A H376 pewien H259 człowiek H376 naciągnął H4900 łuk H7198 i H5221 przypadkiem H8537 ugodził H5221 króla H4428 izraelskiego H3478 między H996 spojenia H1694 pancerza H8302 . Powiedział H559 więc H559 król H4428 swojemu H7395 woźnicy H7395 : Zawróć H2015 i H3318 wywieź H3318 mnie H853 spośród H4480 wojska H4264 , bo H3588 zostałem zraniony H2470 .
L02 1Krl22_34 A pewien człowiek naciągnął łuk i przypadkiem ugodził króla izraelskiego między spojenia pancerza. Powiedział więc król swojemu woźnicy: Zawróć i wywieź mnie spośród wojska, bo zostałem zraniony.
L03 1Krl22_34 וְאִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּקֶּ֙שֶׁת֙ לְתֻמּ֔וֹ וַיַּכֶּה֙ אֶת־ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַדְּבָקִ֖ים וּבֵ֣ין הַשִּׁרְיָ֑ן וַיֹּ֣אמֶר לְרַכָּב֗וֹ הֲפֹ֥ךְ יָדְךָ֛ וְהוֹצִיאֵ֥נִי מִן־ הַֽמַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי׃
L04 1Krl22_34 וְ/אִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּ/קֶּ֙שֶׁת֙ לְ/תֻמּ֔/וֹ וַ/יַּכֶּה֙ אֶת־ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַ/דְּבָקִ֖ים וּ/בֵ֣ין הַ/שִּׁרְיָ֑ן וַ/יֹּ֣אמֶר לְ/רַכָּב֗/וֹ הֲפֹ֥ךְ יָדְ/ךָ֛ וְ/הוֹצִיאֵ֥/נִי מִן־ הַֽ/מַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי׃
L05 1Krl22_34 we•'<Isz>, ma•<szach> bak•<Ke>•szet le•tum•<Mo>, wai•jak•<Ke> et- <Me>•lech jis•ra•'<El>, ben had•de•wa•<Kim> u•<wen> hasz•szir•<jan>; wai•<jo>•mer le•rak•ka•<wo>, ha•<Foch> ja•de•<Cha> we•ho•ci•'<E>•ni min- ham•ma•cha•<Ne> ki ho•cho•<Le>•ti.
L061Krl22_34 H0376 H4900 H7198 H8537 H5221 H0853 H4428 H3478 H0996 H1694 H0996 H8302 H0559 H7395 H2015 H3027 H3318 H4480 H4264 H3588 H2470
L07 1Krl22_34 great continue arch full beat king Israel among joint among breastplate answer chariot man become able after above army inasmuch beseech
L08 1Krl22_34 wielki kontynuować łuk pełny bić król Izrael wśród wspólny wśród napierśnik odpowiedź człowiek rydwan zostać w stanie po powyżej armia ponieważ błagać
L09 1Krl22_34 And a [certain] man drew a bow at a venture and smote the king of Israel in between the joints among of the harness wherefore he said unto the driver of his chariot Turn thine hand and carry me out out of the host for for I am wounded
L10 1Krl22_34 I [niektórych] człowiek zwrócił łuk w przedsięwzięciu i uderzył król Izraela w pomiędzy stawów wśród wiązki Dlatego powiedział do kierowcy rydwanie Włącz rękę i nosić mnie się gospodarza dla bo jestem ranny
L11 1Krl22_34 ve·'Ish, ma·Shach bak·Ke·shet le·tum·Mo, vai·yak·Keh et- Me·lech Yis·ra·'El, bein had·de·va·Kim u·Vein hash·shir·Yan; vai·Yo·mer le·rak·ka·Vo, ha·Foch ya·de·Cha ve·ho·tzi·'E·ni min- ham·ma·cha·Neh ki ho·cho·Lei·ti.
L12 1Krl22_34 we isz ma szach Baq qe szet le tum mo waj jaK Ke et - me lech jis ra el Ben haD De wa qim u wen hasz szir jan waj jo mer le raK Ka wo ha foch jad cha we ho ci e ni min - ham ma Ha ne Ki ho Hó le ti
L13 1Krl22_34 wü´îš mäšak Baqqeºšet lütummô wayyaKKè ´et-meºlek yiSrä´ël Bên haDDübäqîm ûbên hašširyän wayyöº´mer lüraKKäbô hápök yädkä wühôcî´ëºnî min-ha|mmaHánè hoHólêºtî
L14 1Krl22_34 1176/2004 10/36 15/76 6/24 287/500 6769/11047 912/2519 1399/2505 266/406 1/3 267/406 4/9 2908/5298 1/3 32/94 740/1608 590/1060 600/1215 177/216 1842/4478 20/76
L15 1Krl22_34 And a [certain] man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
L16 1Krl22_34 34 And a certain man <0376> drew <04900> (08804) a bow <07198> at a venture <08537>, and smote <05221> (08686) the king <04428> of Israel <03478> between the joints <01694> of the harness <08302>: wherefore he said <0559> (08799) unto the driver of his chariot <07395>, Turn <02015> (08798) thine hand <03027>, and carry me out <03318> (08685) of the host <04264>; for I am wounded <02470> (08717).