| L01 |
1Sm16_4 |
Samuel H8050 uczynił H6213 tak, jak polecił H1696 mu Pan H3068 , i udał się H935 do Betlejem H1035 . Naprzeciw niego wyszła przelękniona H2729 starszyzna H2205 miasta H5892 . [Jeden z nich] zapytał H559 : Czy twe przybycie oznacza pokój H7965 ? |
| L02 |
1Sm16_4 |
Samuel uczynił tak, jak polecił mu Pan, i udał się do Betlejem. Naprzeciw niego wyszła
przelękniona starszyzna miasta. [Jeden z nich] zapytał: Czy twe przybycie oznacza pokój? |
| L03 |
1Sm16_4 |
וַיַּ֣עַשׂ |
שְׁמוּאֵ֗ל |
אֵ֚ת |
אֲשֶׁ֣ר |
דִּבֶּ֣ר |
יְהוָ֔ה |
וַיָּבֹ֖א |
בֵּ֣ית |
לָ֑חֶם |
וַיֶּחֶרְד֞וּ |
זִקְנֵ֤י |
הָעִיר֙ |
לִקְרָאת֔וֹ |
וַיֹּ֖אמֶר |
שָׁלֹ֥ם |
בּוֹאֶֽךָ׃ |
| L04 |
1Sm16_4 |
וַ/יַּ֣עַשׂ |
שְׁמוּאֵ֗ל |
אֵ֚ת |
אֲשֶׁ֣ר |
דִּבֶּ֣ר |
יְהוָ֔ה |
וַ/יָּבֹ֖א |
בֵּ֣ית |
לָ֑חֶם |
וַ/יֶּחֶרְד֞וּ |
זִקְנֵ֤י |
הָ/עִיר֙ |
לִ/קְרָאת֔/וֹ |
וַ/יֹּ֖אמֶר |
שָׁלֹ֥ם |
בּוֹאֶֽ/ךָ׃ |
| L05 |
1Sm16_4 |
wai•<ja>•'as |
sze•mu•'<El>, |
'et |
'a•<szer> |
dib•<Ber> |
<jah>•we, |
wai•ja•<wo> |
bet |
<La>•chem; |
wai•je•cher•<Du> |
zik•<Ne> |
ha•'<Ir> |
lik•ra•<To>, |
wai•<jo>•mer |
sza•<Lom> |
bo•'<E>•cha. |
| L06 | 1Sm16_4 | H6213  | H8050  | H0853  | H0834  | H1696  | H3068  | H0935  | H0000  | H1035  | H2729  | H2205  | H5892  | H7122  | H0559  | H7965  | H0935  |
| L07 |
1Sm16_4 |
accomplish |
Samuel |
|
after |
answer |
Jehovah |
abide |
|
Beth-lehem |
be afraid |
aged |
Ai |
befall |
answer |
favor |
abide |
| L08 |
1Sm16_4 |
zrealizować |
Samuel |
|
po |
odpowiedź |
Jahwe |
przestrzegać |
|
Bet-lechem |
bać się |
w wieku |
Ai |
spotka |
odpowiedź |
faworyzować |
przestrzegać |
| L09 |
1Sm16_4 |
did |
And Samuel |
|
what |
spake |
that which the LORD |
and came |
|
to Bethlehem |
trembled |
And the elders |
of the town |
to meet |
and said |
favor |
Comest |
| L10 |
1Sm16_4 |
nie |
Samuel |
|
co |
mówił |
to, co Pan |
i przyszedł |
|
do Betlejem |
drżał |
I starsi |
z miasta |
na spotkanie |
i powiedział: |
faworyzować |
Przychodzisz |
| L11 |
1Sm16_4 |
vai·Ya·'as |
she·mu·'El, |
'et |
'a·Sher |
dib·Ber |
Yah·weh, |
vai·ya·Vo |
beit |
La·chem; |
vai·ye·cher·Du |
zik·Nei |
ha·'Ir |
lik·ra·To, |
vai·Yo·mer |
sha·Lom |
bo·'E·cha. |
| L12 |
1Sm16_4 |
waj ja as |
sze mu el |
et |
a szer |
DiB Ber |
jhwh(a do naj) |
waj ja wo |
Bet |
la Hem |
waj je Her du |
ziq ne |
ha ir |
liq ra to |
waj jo mer |
sza lom |
Bo e cha |
| L13 |
1Sm16_4 |
wayyaº`aS |
šümû´ël |
´ët |
´ášer |
DiBBer |
yhwh(´ädönäy) |
wayyäbö´ |
Bêt |
läºHem |
wayyeHerdû |
ziqnê |
hä`îr |
liqrä´tô |
wayyöº´mer |
šälöm |
Bô´eºkä |
| L14 |
1Sm16_4 |
1074/2617 |
109/140 |
5543/11047 |
2499/5499 |
496/1142 |
2364/6220 |
863/2550 |
2662/6522 |
20/41 |
11/39 |
89/178 |
413/1093 |
15/37 |
2027/5298 |
42/237 |
864/2550 |
| L15 |
1Sm16_4 |
And Samuel did that which the LORD spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town
trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably? |
| L16 |
1Sm16_4 |
4 And Samuel <08050> did <06213> (08799) that which the LORD <03068> spake
<01696> (08765), and came <0935> (08799) to Bethlehem <01035>. And the elders <02205>
of the town <05892> trembled <02729> (08799) at his coming <07125> (08800), and said
<0559> (08799), Comest <0935> (08800) thou peaceably <07965>? |