Informacja
Bible Left

1Sm19_4

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Sm18 1Sm20

Filtruj wiersze:

L01 1Sm19_4 Jonatan H3083 mówił H1696 życzliwie H2896 o Dawidzie H1732 ze swym ojcem H1 Saulem H7586; powiedział H559 mu: Niechaj nie H408 zgrzeszy H2398 król H4428 przeciw swojemu słudze H5650 Dawidowi H1732! Nie zawinił H2398 on przeciw tobie H5921, a czyny H4639 jego dla ciebie H5921 bardzo H3966 pożyteczne H2896.
L02 1Sm19_4 Jonatan mówił życzliwie o Dawidzie ze swym ojcem Saulem; powiedział mu: Niechaj nie zgrzeszy król przeciw swojemu słudze Dawidowi! Nie zawinił on przeciw tobie, a czyny jego dla ciebie bardzo pożyteczne.
L03 1Sm19_4 וַיְדַבֵּ֨ר יְהוֹנָתָ֤ן בְּדָוִד֙ ט֔וֹב אֶל־ שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר אֵ֠לָיו אַל־ יֶחֱטָ֨א הַמֶּ֜לֶךְ בְּעַבְדּ֣וֹ בְדָוִ֗ד כִּ֣י ל֤וֹא חָטָא֙ לָ֔ךְ וְכִ֥י מַעֲשָׂ֖יו טוֹב־ לְךָ֥ מְאֹֽד׃
L04 1Sm19_4 וַ/יְדַבֵּ֨ר יְהוֹנָתָ֤ן בְּ/דָוִד֙ ט֔וֹב אֶל־ שָׁא֖וּל אָבִ֑י/ו וַ/יֹּ֣אמֶר אֵ֠לָי/ו אַל־ יֶחֱטָ֨א הַ/מֶּ֜לֶךְ בְּ/עַבְדּ֣/וֹ בְ/דָוִ֗ד כִּ֣י ל֤וֹא חָטָא֙ לָ֔/ךְ וְ/כִ֥י מַעֲשָׂ֖י/ו טוֹב־ לְ/ךָ֥ מְאֹֽד׃
L05 1Sm19_4 waj•dab•<Ber> je•ho•na•<Tan> be•da•<wid> <Tow>, el- sza•'<Ul> 'a•<wiw>; wai•<jo>•mer '<E>•law al- je•che•<Ta> ham•<Me>•lech be•'aw•<Do> we•da•<wid>, ki <Lo> cha•<Ta> <Lach>, we•<Chi> ma•'a•<Saw> tow- le•<Cha> me•'<Od>.
L061Sm19_4 H1696 H3083 H1732 H2896 H0413 H7586 H0001 H0559 H0413 H0408 H2398 H4428 H5650 H1732 H3588 H3808 H2398 H0000 H3588 H4639 H2896 H0000 H3966
L07 1Sm19_4 answer Jonathan David beautiful about Saul chief answer about nay cleanse king bondage David inasmuch before cleanse inasmuch act beautiful diligently
L08 1Sm19_4 odpowiedź Jonathan David piękny o Saul szef odpowiedź o ba oczyścić król niewola David ponieważ przed oczyścić ponieważ działać piękny pilnie
L09 1Sm19_4 spake And Jonathan of David good to unto Saul his father and said about nay sin unto him Let not the king against his servant against David since has not because he hath not sinned and since against thee and because his works good [have been] to thee-ward very
L10 1Sm19_4 mówił Jonatan Dawida dobry do Saulowi jego ojciec i powiedział: o ba grzech mu nie Niech król wobec swego sługi na Dawida ponieważ nie ma bo kto nie zgrzeszył a od przed tobą i dlatego jego prace dobry [Zostały] do ciebie-Ward bardzo
L11 1Sm19_4 vay·dab·Ber ye·ho·na·Tan be·da·Vid Tov, el- sha·'Ul 'a·Viv; vai·Yo·mer 'E·lav al- ye·che·Ta ham·Me·lech be·'av·Do ve·da·Vid, ki Lo cha·Ta Lach, ve·Chi ma·'a·Sav tov- le·Cha me·'Od.
L12 1Sm19_4 wa je daB Ber je ho na tan Be da wid tow el - sza ul a wiw waj jo mer e law al - je He ta ham me lech Be aw Do we da wid Ki lo Ha ta lach we chi ma a saw tow - le cha me od
L13 1Sm19_4 wayüdaBBër yühônätän Büdäwìd †ôb ´el-šä´ûl ´äbîw wayyöº´mer ´ëläyw ´al-yeHé†ä´ hammeºlek Bü`abDô büdäwìd lô´ Hä†ä´ läk wükî ma`áSäyw †ôb-lükä mü´öd
L14 1Sm19_4 507/1142 8/80 81/1075 128/561 2361/5500 178/406 535/1212 2083/5298 2362/5500 163/725 88/236 295/2519 239/797 82/1075 1424/4478 1706/5164 89/236 2701/6522 1425/4478 72/235 129/561 2702/6522 121/300
L15 1Sm19_4 And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works [have been] to thee-ward very good:
L16 1Sm19_4 4 And Jonathan <03083> spake <01696> (08762) good <02896> of David <01732> unto Saul <07586> his father <01>, and said <0559> (08799) unto him, Let not the king <04428> sin <02398> (08799) against his servant <05650>, against David <01732>; because he hath not sinned <02398> (08804) against thee, and because his works <04639> have been to thee-ward very <03966> good <02896>: