Informacja
Bible Left

1Sm20_42

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Sm19 1Sm21

Filtruj wiersze:

L01 1Sm20_42 Wreszcie Jonatan H3083 rzekł H559 do Dawida H1732: Idź H1980 w pokoju H7965! Niech się stanie H1961 to, co przysięgaliśmy H7650 w imię H8034 Pana H3068, mówiąc H559: Pan H3068 będzie H1961 między mną a tobą H996, między moim potomstwem H2233 a twoim potomstwem H2233 na wieki H5769.
L02 1Sm20_42 Wreszcie Jonatan rzekł do Dawida: Idź w pokoju! Niech się stanie to, co przysięgaliśmy w imię Pana, mówiąc: Pan będzie między mną a tobą, między rodem moim a rodem twoim na wieki.
L03 1Sm20_42 וַיֹּ֧אמֶר יְהוֹנָתָ֛ן לְדָוִ֖ד לֵ֣ךְ לְשָׁל֑וֹם אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨עְנוּ שְׁנֵ֜ינוּ אֲנַ֗חְנוּ בְּשֵׁ֤ם יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֞ה יִֽהְיֶ֣ה ׀ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֗ךָ וּבֵ֥ין זַרְעִ֛י וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ עַד־ עוֹלָֽם׃ פ
L04 1Sm20_42 וַ/יֹּ֧אמֶר יְהוֹנָתָ֛ן לְ/דָוִ֖ד לֵ֣ךְ לְ/שָׁל֑וֹם אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨עְנוּ שְׁנֵ֜י/נוּ אֲנַ֗חְנוּ בְּ/שֵׁ֤ם יְהוָה֙ לֵ/אמֹ֔ר יְהוָ֞ה יִֽהְיֶ֣ה ׀ בֵּינִ֣/י וּ/בֵינֶ֗/ךָ וּ/בֵ֥ין זַרְעִ֛/י וּ/בֵ֥ין זַרְעֲ/ךָ֖ עַד־ עוֹלָֽם׃ פ
L05 1Sm20_42 wai•<jo>•mer je•ho•na•<Tan> le•da•<wid> lech le•sza•<Lom>; 'a•<szer> nisz•<Ba>'•nu sze•<Ne>•nu 'a•<Nach>•nu, be•<szem> <jah>•we le•<Mor>, <jah>•we jih•<je> be•<Ni> u•we•<Ne>•cha, u•<wen> zar•'<I> u•<wen> zar•'a•<Cha> ad- o•<Lam>. <Pe>
L061Sm20_42 H0559 H3083 H1732 H1980 H7965 H0834 H7650 H8147 H0587 H8034 H3068 H0559 H3068 H1961 H0996 H0996 H0996 H2233 H0996 H2233 H5704 H5769
L07 1Sm20_42 answer Jonathan David along favor after adjure both ourselves base Jehovah answer Jehovah become among among among child among child against alway
L08 1Sm20_42 odpowiedź Jonathan David wzdłuż faworyzować po zakląć zarówno się podstawa Jahwe odpowiedź Jahwe zostać wśród wśród wśród dziecko wśród dziecko przed sprecyzowane
L09 1Sm20_42 said And Jonathan to David Go in peace inasmuch forasmuch as we have sworn both we of us in the name of the LORD saying The LORD become will be between and between will be between be between me and thee and between my seed will be between and thy seed for ever
L10 1Sm20_42 powiedział Jonatan do Dawida Iść w pokoju ponieważ skoro mamy zaprzysiężony zarówno my z nas w imię Pana powiedzenie Pan zostać będzie między oraz między będzie między być między mną a tobą i między moim nasion będzie między i nasienie twoje dla kiedykolwiek
L11 1Sm20_42 vai·Yo·mer ye·ho·na·Tan le·da·Vid lech le·sha·Lom; 'a·Sher nish·Ba'·nu she·Nei·nu 'a·Nach·nu, be·Shem Yah·weh le·Mor, Yah·weh yih·Yeh bei·Ni u·vei·Ne·cha, u·Vein zar·'I u·Vein zar·'a·Cha ad- o·Lam. Peh
L12 1Sm20_42 waj jo mer je ho na tan le da wid lech le sza lom a szer nisz Ba nu sze ne nu a naH nu Be szem jhwh(a do naj) le mor jhwh(a do naj) jih je Be ni u we ne cha u wen za ri u wen za ra cha ad - o lam P
L13 1Sm20_42 wayyöº´mer yühônätän lüdäwìd lëk lüšälôm ´ášer nišBaº`nû šünêºnû ´ánaºHnû Büšëm yhwh(´ädönäy) lë´mör yhwh(´ädönäy) yi|hyè Bênî ûbêneºkä ûbên zar`î ûbên zar`ákä `ad-`ôläm P
L14 1Sm20_42 2119/5298 39/80 122/1075 581/1542 49/237 2525/5499 100/187 406/768 45/118 321/864 2401/6220 2120/5298 2402/6220 1452/3546 221/406 222/406 223/406 118/230 224/406 119/230 539/1259 86/438
L15 1Sm20_42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
L16 1Sm20_42 42 And Jonathan <03083> said <0559> (08799) to David <01732>, Go <03212> (08798) in peace <07965>, forasmuch as we have sworn <07650> (08738) both <08147> of us in the name <08034> of the LORD <03068>, saying <0559> (08800), The LORD <03068> be between me and thee, and between my seed <02233> and thy seed <02233> for <05704> ever <05769>. And he arose <06965> (08799) and departed <03212> (08799): and Jonathan <03083> went <0935> (08802) into the city <05892>.