| L01 |
1Sm25_7 |
Słyszałem H8085 właśnie H3588 , że H3588 u H5973 ciebie H859 jest H1961 pora H1494 strzyży H1494 . Gdy H1961 twoi H859 pasterze H7462 przebywali H1961 wśród H5973 nas H587 , my H587 nie H3808 sprawiliśmy H3637 im H1992 żadnej H3972 przykrości H3637 , nic H3808 im H1992 też H3808 nie H3808 zginęło H6485 , jak H3605 długo H3117 przebywali H1961 w H3760 Karmelu H3760 . |
| L02 |
1Sm25_7 |
Słyszałem właśnie, że u ciebie jest pora strzyży. Gdy twoi pasterze przebywali wśród nas, my
nie sprawiliśmy im żadnej przykrości, nic im też nie zginęło, jak długo przebywali w Karmelu. |
| L03 |
1Sm25_7 |
וְעַתָּ֣ה |
שָׁמַ֔עְתִּי |
כִּ֥י |
גֹזְזִ֖ים |
לָ֑ךְ |
עַתָּ֗ה |
הָרֹעִ֤ים |
אֲשֶׁר־ |
לְךָ֙ |
הָי֣וּ |
עִמָּ֔נוּ |
לֹ֣א |
הֶכְלַמְנ֗וּם |
וְלֹֽא־ |
נִפְקַ֤ד |
לָהֶם֙ |
מְא֔וּמָה |
כָּל־ |
יְמֵ֖י |
הֱיוֹתָ֥ם |
בַּכַּרְמֶֽל׃ |
| L04 |
1Sm25_7 |
וְ/עַתָּ֣ה |
שָׁמַ֔עְתִּי |
כִּ֥י |
גֹזְזִ֖ים |
לָ֑/ךְ |
עַתָּ֗ה |
הָ/רֹעִ֤ים |
אֲשֶׁר־ |
לְ/ךָ֙ |
הָי֣וּ |
עִמָּ֔/נוּ |
לֹ֣א |
הֶכְלַמְנ֗וּ/ם |
וְ/לֹֽא־ |
נִפְקַ֤ד |
לָ/הֶם֙ |
מְא֔וּמָה |
כָּל־ |
יְמֵ֖י |
הֱיוֹתָ֥/ם |
בַּ/כַּרְמֶֽל׃ |
| L05 |
1Sm25_7 |
we•'at•<Ta> |
sza•<Ma>'•ti, |
ki |
go•ze•<Zim> |
<Lach>; |
'at•<Ta>, |
ha•ro•'<Im> |
a•<szer>- |
le•<Cha> |
ha•<ju> |
'im•<Ma>•nu, |
lo |
hech•lam•<Num>, |
we•lo- |
nif•<Kad> |
la•<Hem> |
me•'<U>•ma, |
kol- |
je•<Me> |
he•jo•<Tam> |
bak•kar•<Mel>. |
| L06 | 1Sm25_7 | H6258  | H8085  | H3588  | H1494  | H0000  | H6258  | H7462  | H0834  | H0000  | H1961  | H5973  | H3808  | H3637  | H3808  | H6485  | H0000  | H3972  | H3605  | H3117  | H1961  | H3760  |
| L07 |
1Sm25_7 |
henceforth |
attentively |
inasmuch |
cut off |
|
henceforth |
break |
after |
|
become |
accompanying |
before |
be ashamed |
before |
appoint |
|
fault |
all manner |
age |
become |
Carmel |
| L08 |
1Sm25_7 |
odtąd |
uważnie |
ponieważ |
odciąć |
|
odtąd |
złamać |
po |
|
zostać |
towarzyszący |
przed |
wstydzić |
przed |
powołać |
|
wina |
wszelkiego rodzaju |
wiek |
zostać |
Carmel |
| L09 |
1Sm25_7 |
Now |
And now I have heard |
that |
that thou hast shearers |
|
now |
now thy shepherds |
after |
|
have been |
them |
nor |
which were with us we hurt |
nor |
missing |
|
them not neither was there ought |
all |
unto them all the while |
have been |
they were in Carmel |
| L10 |
1Sm25_7 |
Teraz |
A teraz słyszałem |
że |
abyś kombajny hast |
|
teraz |
teraz pasterze twoi |
po |
|
były |
im |
ani |
które były z nami ranimy |
ani |
brakujący |
|
im nie żaden tam powinien |
wszystko |
do nich przez cały czas |
były |
byli w Karmelu |
| L11 |
1Sm25_7 |
ve·'at·Tah |
sha·Ma'·ti, |
ki |
go·ze·Zim |
Lach; |
'at·Tah, |
ha·ro·'Im |
a·Sher- |
le·Cha |
ha·Yu |
'im·Ma·nu, |
lo |
hech·lam·Num, |
ve·lo- |
nif·Kad |
la·Hem |
me·'U·mah, |
kol- |
ye·Mei |
he·yo·Tam |
bak·kar·Mel. |
| L12 |
1Sm25_7 |
we aT Ta |
sza ma Ti |
Ki |
go ze zim |
lach |
aT Ta |
ha ro im |
a szer - le cha |
ha ju |
im ma nu |
lo |
hech lam num |
we lo - nif qad |
la hem |
me u ma |
Kol - je me |
he jo tam |
BaK Kar mel |
|
|
|
| L13 |
1Sm25_7 |
wü`aTTâ |
šämaº`Tî |
Kî |
gözüzîm |
läk |
`aTTâ |
härö`îm |
´ášer-lükä |
häyû |
`immäºnû |
lö´ |
heklamnûm |
wülö|´-nipqad |
lähem |
mü´ûºmâ |
Kol-yümê |
héyôtäm |
BaKKarmel |
|
|
|
| L14 |
1Sm25_7 |
163/431 |
346/1154 |
1490/4478 |
7/15 |
2759/6522 |
164/431 |
29/164 |
2552/5499 |
2760/6522 |
1471/3546 |
431/1043 |
1743/5164 |
5/38 |
1744/5164 |
158/301 |
2761/6522 |
16/32 |
2141/5415 |
940/2302 |
1472/3546 |
8/24 |
| L15 |
1Sm25_7 |
And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt
them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel. |
| L16 |
1Sm25_7 |
7 And now I have heard <08085> (08804) that thou hast shearers <01494> (08802):
now thy shepherds <07462> (08802) which were with us, we hurt <03637> (08689) them not, neither
was there ought <03972> missing <06485> (08738) unto them, all the while <03117> they were
in Carmel <03760>. |