Informacja
Bible Left

1Sm2_14

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Sm1 1Sm3

Filtruj wiersze:

L01 1Sm2_14 Wkładał je H5221 do kotła H3595 albo do garnka, H1731 do rondla H7037 albo do misy, H6517 i co wydobył H5927 widełkami, H4207 – zabierał H3947 kapłan. H3548 Tak postępowali H6213 ze wszystkimi Izraelitami, H3478 którzy przychodzili H935 tam, do Szilo. H7887
L02 1Sm2_14 Wkładał je do kotła albo do garnka, do rondla albo do misy, i co wydobył widełkami - zabierał kapłan. Tak postępowali ze wszystkimi Izraelitami, którzy przychodzili tam, do Szilo.
L03 1Sm2_14 וְהִכָּ֨ה בַכִּיּ֜וֹר א֣וֹ בַדּ֗וּד א֤וֹ בַקַּלַּ֙חַת֙ א֣וֹ בַפָּר֔וּר כֹּ֚ל אֲשֶׁ֣ר יַעֲלֶ֣ה הַמַּזְלֵ֔ג יִקַּ֥ח הַכֹּהֵ֖ן בּ֑וֹ כָּ֚כָה יַעֲשׂ֣וּ לְכָל־ יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִ֥ים שָׁ֖ם בְּשִׁלֹֽה׃
L04 1Sm2_14 וְ/הִכָּ֨ה בַ/כִּיּ֜וֹר א֣וֹ בַ/דּ֗וּד א֤וֹ בַ/קַּלַּ֙חַת֙ א֣וֹ בַ/פָּר֔וּר כֹּ֚ל אֲשֶׁ֣ר יַעֲלֶ֣ה הַ/מַּזְלֵ֔ג יִקַּ֥ח הַ/כֹּהֵ֖ן בּ֑/וֹ כָּ֚כָה יַעֲשׂ֣וּ לְ/כָל־ יִשְׂרָאֵ֔ל הַ/בָּאִ֥ים שָׁ֖ם בְּ/שִׁלֹֽה׃
L05 1Sm2_14 we•hik•<Ka> wak•ki•<jor> o wad•<Dud>, o wak•kal•<La>•chat o wap•pa•<Rur>, kol 'a•<szer> ja•'a•<Le> ham•maz•<Leg>, jik•<Kach> hak•ko•<Hen> bo; <Ka>•cha ja•'a•<Su> le•chol jis•ra•'<El>, hab•ba•'<Im> szam be•szi•<Lo>.
L061Sm2_14 H5221 H3595 H0176 H1731 H0176 H7037 H0176 H6517 H3605 H0834 H5927 H4207 H3947 H3548 H0000 H3602 H6213 H3605 H3478 H0935 H8033 H7887
L07 1Sm2_14 beat hearth and basket and caldron and pan all manner after arise fleshhook accept chief ruler after that manner accomplish all manner Israel abide in it Shiloh
L08 1Sm2_14 bić palenisko i koszyk i Caldron i pan wszelkiego rodzaju po powstać fleshhook przyjąć naczelny władca po tym sposób zrealizować wszelkiego rodzaju Izrael przestrzegać w tym Shiloh
L09 1Sm2_14 And he struck [it] into the pan or or kettle or or caldron or or pot all after brought up all that the fleshhook took the priest Thus for himself So they did to all unto all the Israelites that came there in Shiloh
L10 1Sm2_14 I uderzył [Ona] na patelnię lub lub czajnik lub lub kotłem lub lub garnek wszystko po wychowana wszystko fleshhook trwało ksiądz Tak więc dla siebie, więc zrobili dla wszystkich do wszystkich Izraelitów , która weszła tam w Szilo
L11 1Sm2_14 ve·hik·Kah vak·ki·Yor o vad·Dud, o vak·kal·La·chat o vap·pa·Rur, kol 'a·Sher ya·'a·Leh ham·maz·Leg, yik·Kach hak·ko·Hen bo; Ka·chah ya·'a·Su le·chol Yis·ra·'El, hab·ba·'Im sham be·shi·Loh.
L12 1Sm2_14 we hiK Ka waK Kij jor o waD Dud o waq qal la Hat o waP Pa rur Kol a szer ja a le ham maz leg jiq qaH haK Ko hen Bo Ka cha ja a su le chol - jis ra el haB Ba im szam Be szi lo
L13 1Sm2_14 wühiKKâ baKKiyyôr ´ô baDDûd ´ô baqqallaºHat ´ô baPPärûr Köl ´ášer ya`álè hammazlëg yiqqaH haKKöhën Käºkâ ya`áSû lükol-yiSrä´ël haBBä´îm šäm Büšìlò
L14 1Sm2_14 167/500 11/22 262/320 1/7 263/320 1/2 264/320 3/3 1991/5415 2397/5499 334/883 5/7 463/964 353/750 2520/6522 11/37 1029/2617 1992/5415 938/2505 795/2550 334/832 17/32
L15 1Sm2_14 And he struck [it] into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
L16 1Sm2_14 14 And he struck <05221> (08689) it into the pan <03595>, or kettle <01731>, or caldron <07037>, or pot; <06517>; all that the fleshhook <04207> brought up <05927> (08686) the priest <03548> took <03947> (08799) for himself. So they did <06213> (08799) in Shiloh <07887> unto all the Israelites <03478> that came <0935> (08802) thither.