Informacja
Bible Left

1Sm2_16

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Sm1 1Sm3

Filtruj wiersze:

L01 1Sm2_16 A gdy mówił H559 do niego H413 H376 H559 człowiek: Niech najpierw H6999 całkowicie spalę H6999 tłuszcz, H2459 a wtedy weźmiesz H3947 sobie H5315, co dusza H5315 twoja pragnie. H183 Odpowiadał mu H559: Nie! H3808 Daj H5414 zaraz, H6258 a jeśli nie – H3808 zabiorę H3947 przemocą. H2394
L02 1Sm2_16 A gdy mówił do niego ów człowiek: Niech najpierw całkowicie spalę tłuszcz, a wtedy weźmiesz sobie, co dusza twoja pragnie, odpowiadał mu: Nie! Daj zaraz, a jeśli nie - zabiorę przemocą.
L03 1Sm2_16 וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו הָאִ֗ישׁ קַטֵּ֨ר יַקְטִיר֤וּן כַּיּוֹם֙ הַחֵ֔לֶב וְקַ֨ח־ לְךָ֔ כַּאֲשֶׁ֥ר תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑ךָ וְאָמַ֥ר ׀ [לֹו כ] (לֹא֙ ק) כִּ֚י עַתָּ֣ה תִתֵּ֔ן וְאִם־ לֹ֖א לָקַ֥חְתִּי בְחָזְקָֽה׃
L04 1Sm2_16 וַ/יֹּ֨אמֶר אֵלָ֜י/ו הָ/אִ֗ישׁ קַטֵּ֨ר יַקְטִיר֤וּ/ן כַּ/יּוֹם֙ הַ/חֵ֔לֶב וְ/קַ֨ח־ לְ/ךָ֔ כַּ/אֲשֶׁ֥ר תְּאַוֶּ֖ה נַפְשֶׁ֑/ךָ וְ/אָמַ֥ר ׀ ל/ו לֹא֙ כִּ֚י עַתָּ֣ה תִתֵּ֔ן וְ/אִם־ לֹ֖א לָקַ֥חְתִּי בְ/חָזְקָֽה׃
L05 1Sm2_16 wai•<jo>•mer 'e•<Law> ha•'<Isz>, kat•<Ter> jak•ti•<Run> kai•jOm ha•<Che>•lew, we•<Kach>- le•<Cha>, ka•'a•<szer> te•'aw•<we> naf•<sze>•cha; we•'a•<Mar> [low ch] (<Lo> k) ki 'at•<Ta> tit•<Ten>, we•'im- lo la•<Kach>•ti we•cha•ze•<Ka>.
L061Sm2_16 H0559 H0413 H0376 H6999 H6999 H3117 H2459 H3947 H0000 H0834 H8378 H5315 H0559 H3588 H6258 H5414 H0518 H3808 H3947 H2394
L07 1Sm2_16 answer about great burn incense burn incense age best accept after dainty any answer inasmuch henceforth add lo before accept force
L08 1Sm2_16 odpowiedź o wielki podkadzać podkadzać wiek najlepiej przyjąć po przysmak każdy odpowiedź ponieważ odtąd dodać lo przed przyjąć wymusić
L09 1Sm2_16 said about And [if] any man unto him Let them not fail to burn presently the fat and [then] take after dainty [as much] as thy soul then he would answer inasmuch now him [Nay] but thou shalt give If No [it me] now and if not I will take [it] by force
L10 1Sm2_16 powiedział o A [jeśli] kto aż mu niech nie powiedzie spalić obecnie tłuszcz i [wtedy] brać po przysmak [Nawet] za twej duszy potem chciał odpowiedzieć ponieważ teraz go [Ba] ale ty dać Jeśli Nie [To ja] nie teraz, a jeśli wezmę [To] przez życie
L11 1Sm2_16 vai·Yo·mer 'e·Lav ha·'Ish, kat·Ter yak·ti·Run kai·yOm ha·Che·lev, ve·Kach- le·Cha, ka·'a·Sher te·'av·Veh naf·She·cha; ve·'a·Mar [lov ch] (Lo k) ki 'at·Tah tit·Ten, ve·'im- lo la·Kach·ti ve·cha·ze·Kah.
L12 1Sm2_16 waj jo mer e law ha isz qat ter jaq ti run Kaj jom ha He lew we qaH - le cha Ka a szer Te aw we naf sze cha we a mar (lo) [lo] Ki aT Ta tiT Ten we im - lo la qaH Ti we Hoz qa
L13 1Sm2_16 wayyöº´mer ´ëläyw hä´îš qa††ër yaq†îrûn Kayyôm haHëºleb wüqaºH-lükäº Ka´ášer Tü´awwè napšeºkä wü´ämar (lô) [lö´] `aTTâ tiTTën wü´im-lö´ läqaºHTî büHozqâ
L14 1Sm2_16 1844/5298 2155/5500 786/2004 46/115 47/115 837/2302 68/92 465/964 2521/6522 2398/5499 3/21 236/751 1845/5298 2/16 1296/4478 132/431 822/2007 395/1068 1610/5164 466/964 3/6
L15 1Sm2_16 And [if] any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and [then] take [as much] as thy soul desireth; then he would answer him, [Nay]; but thou shalt give [it me] now: and if not, I will take [it] by force.
L16 1Sm2_16 16 And if any man <0376> said <0559> (08799) unto him, Let them not fail <06999> (08686) to burn <06999> (08763) the fat <02459> presently <03117>, and then take <03947> (08798) as much as thy soul <05315> desireth <0183> (08762); then he would answer <0559> (08804) him, Nay; but thou shalt give <05414> (08799) it me now: and if not, I will take <03947> (08804) it by force <02394>.