| L01 |
1Sm2_16 |
A gdy mówił H559 do niego H413 H376 H559 człowiek: Niech najpierw H6999 całkowicie spalę H6999 tłuszcz, H2459 a wtedy weźmiesz H3947 sobie H5315 , co dusza H5315 twoja pragnie. H183 Odpowiadał mu H559 : Nie! H3808 Daj H5414 zaraz, H6258 a jeśli nie – H3808 zabiorę H3947 przemocą. H2394 |
| L02 |
1Sm2_16 |
A gdy mówił do niego ów człowiek: Niech najpierw całkowicie spalę tłuszcz, a wtedy weźmiesz
sobie, co dusza twoja pragnie, odpowiadał mu: Nie! Daj zaraz, a jeśli nie - zabiorę przemocą. |
| L03 |
1Sm2_16 |
וַיֹּ֨אמֶר |
אֵלָ֜יו |
הָאִ֗ישׁ |
קַטֵּ֨ר |
יַקְטִיר֤וּן |
כַּיּוֹם֙ |
הַחֵ֔לֶב |
וְקַ֨ח־ |
לְךָ֔ |
כַּאֲשֶׁ֥ר |
תְּאַוֶּ֖ה |
נַפְשֶׁ֑ךָ |
וְאָמַ֥ר ׀ |
[לֹו |
כ] |
(לֹא֙ |
ק) |
כִּ֚י |
עַתָּ֣ה |
תִתֵּ֔ן |
וְאִם־ |
לֹ֖א |
לָקַ֥חְתִּי |
בְחָזְקָֽה׃ |
| L04 |
1Sm2_16 |
וַ/יֹּ֨אמֶר |
אֵלָ֜י/ו |
הָ/אִ֗ישׁ |
קַטֵּ֨ר |
יַקְטִיר֤וּ/ן |
כַּ/יּוֹם֙ |
הַ/חֵ֔לֶב |
וְ/קַ֨ח־ |
לְ/ךָ֔ |
כַּ/אֲשֶׁ֥ר |
תְּאַוֶּ֖ה |
נַפְשֶׁ֑/ךָ |
וְ/אָמַ֥ר ׀ |
ל/ו |
|
לֹא֙ |
|
כִּ֚י |
עַתָּ֣ה |
תִתֵּ֔ן |
וְ/אִם־ |
לֹ֖א |
לָקַ֥חְתִּי |
בְ/חָזְקָֽה׃ |
| L05 |
1Sm2_16 |
wai•<jo>•mer |
'e•<Law> |
ha•'<Isz>, |
kat•<Ter> |
jak•ti•<Run> |
kai•jOm |
ha•<Che>•lew, |
we•<Kach>- |
le•<Cha>, |
ka•'a•<szer> |
te•'aw•<we> |
naf•<sze>•cha; |
we•'a•<Mar> |
[low |
ch] |
(<Lo> |
k) |
ki |
'at•<Ta> |
tit•<Ten>, |
we•'im- |
lo |
la•<Kach>•ti |
we•cha•ze•<Ka>. |
| L06 | 1Sm2_16 | H0559  | H0413  | H0376  | H6999  | H6999  | H3117  | H2459  | H3947  | H0000  | H0834  | H8378  | H5315  | H0559  | | | | | H3588  | H6258  | H5414  | H0518  | H3808  | H3947  | H2394  |
| L07 |
1Sm2_16 |
answer |
about |
great |
burn incense |
burn incense |
age |
best |
accept |
|
after |
dainty |
any |
answer |
|
|
|
|
inasmuch |
henceforth |
add |
lo |
before |
accept |
force |
| L08 |
1Sm2_16 |
odpowiedź |
o |
wielki |
podkadzać |
podkadzać |
wiek |
najlepiej |
przyjąć |
|
po |
przysmak |
każdy |
odpowiedź |
|
|
|
|
ponieważ |
odtąd |
dodać |
lo |
przed |
przyjąć |
wymusić |
| L09 |
1Sm2_16 |
said |
about |
And [if] any man |
unto him Let them not fail |
to burn |
presently |
the fat |
and [then] take |
|
after |
dainty |
[as much] as thy soul |
then he would answer |
|
|
|
|
inasmuch |
now |
him [Nay] but thou shalt give |
If |
No |
[it me] now and if not I will take |
[it] by force |
| L10 |
1Sm2_16 |
powiedział |
o |
A [jeśli] kto |
aż mu niech nie powiedzie |
spalić |
obecnie |
tłuszcz |
i [wtedy] brać |
|
po |
przysmak |
[Nawet] za twej duszy |
potem chciał odpowiedzieć |
|
|
|
|
ponieważ |
teraz |
go [Ba] ale ty dać |
Jeśli |
Nie |
[To ja] nie teraz, a jeśli wezmę |
[To] przez życie |
| L11 |
1Sm2_16 |
vai·Yo·mer |
'e·Lav |
ha·'Ish, |
kat·Ter |
yak·ti·Run |
kai·yOm |
ha·Che·lev, |
ve·Kach- |
le·Cha, |
ka·'a·Sher |
te·'av·Veh |
naf·She·cha; |
ve·'a·Mar |
[lov |
ch] |
(Lo |
k) |
ki |
'at·Tah |
tit·Ten, |
ve·'im- |
lo |
la·Kach·ti |
ve·cha·ze·Kah. |
| L12 |
1Sm2_16 |
waj jo mer |
e law |
ha isz |
qat ter |
jaq ti run |
Kaj jom |
ha He lew |
we qaH - le cha |
Ka a szer |
Te aw we |
naf sze cha |
we a mar |
(lo) |
[lo] |
Ki |
aT Ta |
tiT Ten |
we im - lo |
la qaH Ti |
we Hoz qa |
|
|
|
|
| L13 |
1Sm2_16 |
wayyöº´mer |
´ëläyw |
hä´îš |
qa††ër |
yaq†îrûn |
Kayyôm |
haHëºleb |
wüqaºH-lükäº |
Ka´ášer |
Tü´awwè |
napšeºkä |
wü´ämar |
(lô) |
[lö´] |
Kî |
`aTTâ |
tiTTën |
wü´im-lö´ |
läqaºHTî |
büHozqâ |
|
|
|
|
| L14 |
1Sm2_16 |
1844/5298 |
2155/5500 |
786/2004 |
46/115 |
47/115 |
837/2302 |
68/92 |
465/964 |
2521/6522 |
2398/5499 |
3/21 |
236/751 |
1845/5298 |
|
|
2/16 |
|
1296/4478 |
132/431 |
822/2007 |
395/1068 |
1610/5164 |
466/964 |
3/6 |
| L15 |
1Sm2_16 |
And [if] any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and [then] take
[as much] as thy soul desireth; then he would answer him, [Nay]; but thou shalt give [it me] now: and if not,
I will take [it] by force. |
| L16 |
1Sm2_16 |
16 And if any man <0376> said <0559> (08799) unto him, Let them not fail
<06999> (08686) to burn <06999> (08763) the fat <02459> presently <03117>, and then
take <03947> (08798) as much as thy soul <05315> desireth <0183> (08762); then he would
answer <0559> (08804) him, Nay; but thou shalt give <05414> (08799) it me now: and if not, I will
take <03947> (08804) it by force <02394>. |