Informacja
Bible Left

1Sm2_8

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Sm1 1Sm3

Filtruj wiersze:

L01 1Sm2_8 Z pyłu H6083 podnosi H6965 biedaka H1800, z barłogu H830 dźwiga H7311 nędzarza H34, by go wśród możnych H5081 posadzić H3427, by dać H5157 mu tron H3678 zaszczytny H3519. Do Pana H3068 należą H3588 filary H4690 ziemi H776: na nich H5921 świat H8398 położył H7896.
L02 1Sm2_8 Z pyłu podnosi biedaka, z barłogu dźwiga nędzarza, by go wśród możnych posadzić, by dać mu tron zaszczytny. Do Pana należą filary ziemi: na nich świat położył.
L03 1Sm2_8 מֵקִ֨ים מֵעָפָ֜ר דָּ֗ל מֵֽאַשְׁפֹּת֙ יָרִ֣ים אֶבְי֔וֹן לְהוֹשִׁיב֙ עִם־ נְדִיבִ֔ים וְכִסֵּ֥א כָב֖וֹד יַנְחִלֵ֑ם כִּ֤י לַֽיהוָה֙ מְצֻ֣קֵי אֶ֔רֶץ וַיָּ֥שֶׁת עֲלֵיהֶ֖ם תֵּבֵֽל׃
L04 1Sm2_8 מֵקִ֨ים מֵ/עָפָ֜ר דָּ֗ל מֵֽ/אַשְׁפֹּת֙ יָרִ֣ים אֶבְי֔וֹן לְ/הוֹשִׁיב֙ עִם־ נְדִיבִ֔ים וְ/כִסֵּ֥א כָב֖וֹד יַנְחִלֵ֑/ם כִּ֤י לַֽ/יהוָה֙ מְצֻ֣קֵי אֶ֔רֶץ וַ/יָּ֥שֶׁת עֲלֵי/הֶ֖ם תֵּבֵֽל׃
L05 1Sm2_8 me•<Kim> me•'a•<Far> <Dal>, me•'asz•<Pot> ja•<Rim> ew•<jon>, le•ho•<sziw> im- ne•di•<wim>, we•chis•<Se> cha•<wod> jan•chi•<Lem>; ki <jah>•we me•<cu>•ke '<E>•rec, wai•<ja>•szet 'a•le•<Hem> te•<wel>.
L061Sm2_8 H6965 H6083 H1800 H0830 H7311 H0034 H3427 H5973 H5081 H3678 H3519 H5157 H3588 H3068 H4690 H0776 H7896 H5921 H8398
L07 1Sm2_8 abide ashes lean dung bring up beggar abide accompanying free seat glorious divide inasmuch Jehovah pillar common apply above confusion
L08 1Sm2_8 przestrzegać Popioły pochylić się gnój wychować żebrak przestrzegać towarzyszący wolny siedziba chwalebny podzielić ponieważ Jahwe filar wspólny zastosować powyżej zamieszanie
L09 1Sm2_8 He raiseth up out of the dust the poor from the dunghill [and] lifteth up the beggar to set with [them] among princes the throne of glory and to make them inherit for [are] the LORD'S for the pillars of the earth and he hath set and the world
L10 1Sm2_8 On raiseth górę z prochu biedny od płyty gnojowej [I] lifteth górę żebrak aby ustawić z [Im] wśród książąt tron chwały i uczynić je dziedziczyć dla [Są] Pana dla filarów ziemi a on kto ma ustawiony i świat
L11 1Sm2_8 me·Kim me·'a·Far Dal, me·'ash·Pot ya·Rim ev·Yon, le·ho·Shiv im- ne·di·Vim, ve·chis·Se cha·Vod yan·chi·Lem; ki Yah·weh me·Tzu·kei 'E·retz, vai·Ya·shet 'a·lei·Hem te·Vel.
L12 1Sm2_8 me qim me a far Dal me asz Pot ja rim ew jon le ho sziw im - ne di wim we chis se cha wod jan Hi lem Ki ljhwh(la do naj) me cu qe e rec waj ja szet a le hem Te wel
L13 1Sm2_8 mëqîm më`äpär Däl më|´ašPöt yärîm ´ebyôn lühôšîb `im-nüdîbîm wükissë´ käbôd yanHìlëm lyhwh(la|´dönäy) mücùºqê ´eºrec wayy亚et `álêhem Tëbël
L14 1Sm2_8 216/627 25/110 7/47 1/7 50/185 10/61 337/1071 363/1043 4/29 7/135 26/200 35/58 1293/4478 2190/6220 1/2 1021/2502 21/80 1768/5759 1/36
L15 1Sm2_8 He raiseth up the poor out of the dust, [and] lifteth up the beggar from the dunghill, to set [them] among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [are] the LORD'S, and he hath set the world upon them.
L16 1Sm2_8 8 He raiseth up <06965> (08688) the poor <01800> out of the dust <06083>, and lifteth up <07311> (08686) the beggar <034> from the dunghill <0830>, to set <03427> (08687) them among princes <05081>, and to make them inherit <05157> (08686) the throne <03678> of glory <03519>: for the pillars <04690> of the earth <0776> are the LORD'S <03068>, and he hath set <07896> (08799) the world <08398> upon them.