| L01 |
2Krl17_7 |
Stało się H1961 tak, bo Izraelici H1121 H3478 zgrzeszyli H2398 przeciwko Panu H3068 , swemu Bogu H430 , który wyprowadził H5927 ich z ziemi H776 egipskiej H4714 , spod ręki H4480 H3027 faraona H6547 , króla H4428 egipskiego H4714 . Czcili H3372 oni bogów H430 obcych H312 . |
| L02 |
2Krl17_7 |
Stało się tak, bo Izraelici zgrzeszyli przeciwko Panu, Bogu swemu, który ich wyprowadził z
Egiptu, spod ręki faraona, króla egipskiego. Czcili oni bogów obcych |
| L03 |
2Krl17_7 |
וַיְהִ֗י |
כִּֽי־ |
חָטְא֤וּ |
בְנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵל֙ |
לַיהוָ֣ה |
אֱלֹהֵיהֶ֔ם |
הַמַּעֲלֶ֤ה |
אֹתָם֙ |
מֵאֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֔יִם |
מִתַּ֕חַת |
יַ֖ד |
פַּרְעֹ֣ה |
מֶֽלֶךְ־ |
מִצְרָ֑יִם |
וַיִּֽירְא֖וּ |
אֱלֹהִ֥ים |
אֲחֵרִֽים׃ |
| L04 |
2Krl17_7 |
וַ/יְהִ֗י |
כִּֽי־ |
חָטְא֤וּ |
בְנֵֽי־ |
יִשְׂרָאֵל֙ |
לַ/יהוָ֣ה |
אֱלֹהֵי/הֶ֔ם |
הַ/מַּעֲלֶ֤ה |
אֹתָ/ם֙ |
מֵ/אֶ֣רֶץ |
מִצְרַ֔יִם |
מִ/תַּ֕חַת |
יַ֖ד |
פַּרְעֹ֣ה |
מֶֽלֶךְ־ |
מִצְרָ֑יִם |
וַ/יִּֽירְא֖וּ |
אֱלֹהִ֥ים |
אֲחֵרִֽים׃ |
| L05 |
2Krl17_7 |
waj•<Hi>, |
ki- |
cha•te•'<U> |
we•ne- |
jis•ra•'<El> |
<jah>•we |
'e•lo•he•<Hem>, |
ham•ma•'a•<Le> |
'o•<Tam> |
me•'<E>•rec |
mic•<Ra>•jim, |
mit•<Ta>•chat |
jad |
par•'<o> |
<Me>•lech- |
mic•<Ra>•jim; |
wai•ji•re•'<U> |
E•lo•<Him> |
'a•che•<Rim>. |
| L06 | 2Krl17_7 | H1961  | H3588  | H2398  | H1121  | H3478  | H3068  | H0430  | H5927  | H0853  | H0776  | H4714  | H8478  | H3027  | H6547  | H4428  | H4714  | H3372  | H0430  | H0312  |
| L07 |
2Krl17_7 |
become |
inasmuch |
cleanse |
afflicted |
Israel |
Jehovah |
angels |
arise |
|
common |
Egypt |
Thahash |
able |
Pharaoh |
king |
Egypt |
affright |
angels |
other man |
| L08 |
2Krl17_7 |
zostać |
ponieważ |
oczyścić |
dotknięty |
Izrael |
Jahwe |
anioły |
powstać |
|
wspólny |
Egipt |
Thahash |
w stanie |
Faraon |
król |
Egipt |
affright |
anioły |
Drugi mężczyzna |
| L09 |
2Krl17_7 |
now came |
because |
had sinned |
For [so] it was that the children |
of Israel |
against the LORD |
their God |
which had brought them up |
|
out of the land |
of Egypt |
under |
from under the hand |
of Pharaoh |
king |
of Egypt |
and had feared |
gods |
other |
| L10 |
2Krl17_7 |
teraz przyszedł |
bo |
zgrzeszył |
Dla [tak] było, że dzieci |
Izraela |
przeciwko Panu |
Bóg ich |
który przywiózł je |
|
z ziemi |
z Egiptu |
pod |
spod ręki |
faraona |
król |
z Egiptu |
i obawiali |
bogowie |
inny |
| L11 |
2Krl17_7 |
vay·Hi, |
ki- |
cha·te·'U |
ve·nei- |
Yis·ra·'El |
Yah·weh |
'e·lo·hei·Hem, |
ham·ma·'a·Leh |
'o·Tam |
me·'E·retz |
mitz·Ra·yim, |
mit·Ta·chat |
yad |
par·'Oh |
Me·lech- |
mitz·Ra·yim; |
vai·yi·re·'U |
E·lo·Him |
'a·che·Rim. |
| L12 |
2Krl17_7 |
wa je hi |
Ki - Ha tu |
we ne - jis ra el |
ljhwh(la do naj) |
e lo he hem |
ham ma a le |
o tam |
me e rec |
mic ra jim |
miT Ta Hat |
jad |
Pa ro |
me lech - mic ra jim |
waj ji ru |
e lo him |
a He rim |
|
|
|
| L13 |
2Krl17_7 |
wayühî |
Kî|-H䆴û |
bünê|-yiSrä´ël |
lyhwh(la´dönäy) |
´élöhêhem |
hamma`álè |
´ötäm |
më´eºrec |
micraºyim |
miTTaºHat |
yad |
Par`ò |
me|lek-micräºyim |
wayyî|r´û |
´élöhîm |
´áHërîm |
|
|
|
| L14 |
2Krl17_7 |
1920/3546 |
1917/4478 |
130/236 |
2628/4921 |
1532/2505 |
2990/6220 |
1278/2597 |
524/883 |
7077/11047 |
1199/2502 |
361/614 |
256/498 |
788/1608 |
232/268 |
1156/2519 |
362/614 |
142/328 |
1279/2597 |
89/166 |
| L15 |
2Krl17_7 |
For [so] it was, that the children of Israel had sinned against the LORD their God, which
had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared
other gods, |
| L16 |
2Krl17_7 |
7 For so it was, that the children <01121> of Israel <03478> had sinned
<02398> (08804) against the LORD <03068> their God <0430>, which had brought them up
<05927> (08688) out of the land <0776> of Egypt <04714>, from under the hand <03027>
of Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714>, and had feared <03372> (08799)
other <0312> gods <0430>, |