| L01 |
2Krl19_28 |
Ponieważ twoje wzburzenie H7264 i twoja pycha H7600 dotarły H5927 do Moich uszu H241 , założę H7760 w nozdrza H639 twe kółko H2397 , a wargi H8193 twe przymknę wędzidłem H4964 i zawrócę H7725 cię tą drogą H1870 , którą przyszedłeś H935 . |
| L02 |
2Krl19_28 |
Ponieważ cię złość ponosi przeciw Mnie i twa zuchwałość doszła do moich uszu, przeto ci w
nozdrza założę moje kółka i moje wędzidło na wargi, by zmusić cię do odwrotu drogą, którą przybyłeś! |
| L03 |
2Krl19_28 |
יַ֚עַן |
הִתְרַגֶּזְךָ֣ |
אֵלַ֔י |
וְשַׁאֲנַנְךָ֖ |
עָלָ֣ה |
בְאָזְנָ֑י |
וְשַׂמְתִּ֨י |
חַחִ֜י |
בְּאַפֶּ֗ךָ |
וּמִתְגִּי֙ |
בִּשְׂפָתֶ֔יךָ |
וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ |
בַּדֶּ֖רֶךְ |
אֲשֶׁר־ |
בָּ֥אתָ |
בָּֽהּ׃ |
| L04 |
2Krl19_28 |
יַ֚עַן |
הִתְרַגֶּזְ/ךָ֣ |
אֵלַ֔/י |
וְ/שַׁאֲנַנְ/ךָ֖ |
עָלָ֣ה |
בְ/אָזְנָ֑/י |
וְ/שַׂמְתִּ֨י |
חַחִ֜/י |
בְּ/אַפֶּ֗/ךָ |
וּ/מִתְגִּ/י֙ |
בִּ/שְׂפָתֶ֔י/ךָ |
וַ/הֲשִׁ֣בֹתִ֔י/ךָ |
בַּ/דֶּ֖רֶךְ |
אֲשֶׁר־ |
בָּ֥אתָ |
בָּֽ/הּ׃ |
| L05 |
2Krl19_28 |
<ja>•'an |
hit•rag•gez•<Cha> |
'e•<Lai>, |
we•sza•'a•nan•<Cha> |
'a•<La> |
we•'a•ze•<Nai>; |
we•sam•<Ti> |
cha•<Chi> |
be•'ap•<Pe>•cha, |
u•mit•<Gi> |
bis•fa•<Te>•cha, |
wa•ha•<szi>•wo•<Ti>•cha, |
bad•<De>•rech |
a•<szer>- |
<Ba>•ta |
<Ba>. |
| L06 | 2Krl19_28 | H3282  | H7264  | H0413  | H7600  | H5927  | H0241  | H7760  | H2397  | H0639  | H4964  | H8193  | H7725  | H1870  | H0834  | H0935  | H0000  |
| L07 |
2Krl19_28 |
because |
be afraid |
about |
secure |
arise |
hearing |
appoint |
bracelet |
anger |
bit |
band |
break |
along |
after |
abide |
|
| L08 |
2Krl19_28 |
bo |
bać się |
o |
zabezpieczyć |
powstać |
przesłuchanie |
powołać |
bransoletka |
złość |
bit |
pasmo |
złamać |
wzdłuż |
po |
przestrzegać |
|
| L09 |
2Krl19_28 |
Because |
Because thy rage |
against |
against me and thy tumult |
is come up |
into mine ears |
therefore I will put |
my hook |
in thy nose |
and my bridle |
in thy lips |
and I will turn thee back |
by the way |
which |
by which thou camest |
|
| L10 |
2Krl19_28 |
Bo |
Ponieważ twoja wściekłość |
przed |
przeciwko mnie i twojej zgiełku |
jest wymyślić |
do moich uszu |
więc położę |
mój hak |
w twoim nosie |
a moja uzda |
w twoich ustach |
a ja cię z powrotem włączyć |
przy okazji |
który |
przez co ty camest |
|
| L11 |
2Krl19_28 |
Ya·'an |
hit·rag·gez·Cha |
'e·Lai, |
ve·sha·'a·nan·Cha |
'a·Lah |
ve·'a·ze·Nai; |
ve·sam·Ti |
cha·Chi |
be·'ap·Pe·cha, |
u·mit·Gi |
bis·fa·Tei·cha, |
va·ha·Shi·vo·Ti·cha, |
bad·De·rech |
a·Sher- |
Ba·ta |
Bah. |
| L12 |
2Krl19_28 |
ja an |
hit raG Gez cha |
e laj |
we sza a nan cha |
a la |
we oz naj |
we sam Ti |
Ha Hi |
Be aP Pe cha |
u mit Gi |
Bis fa te cha |
wa ha szi wo ti cha |
BaD De rech |
a szer - Ba ta |
Ba |
|
| L13 |
2Krl19_28 |
yaº`an |
hitraGGezkä |
´ëlay |
wüša´ánankä |
`älâ |
bü´oznäy |
wüSamTî |
HaHî |
Bü´aPPeºkä |
ûmitGî |
BiSpätʺkä |
wahášìºbötîºkä |
BaDDeºrek |
´ášer-B亴tä |
Bäh |
|
| L14 |
2Krl19_28 |
27/99 |
10/41 |
3358/5500 |
1/10 |
534/883 |
60/186 |
289/581 |
2/6 |
85/276 |
1/4 |
49/173 |
460/1041 |
248/700 |
3401/5499 |
1334/2550 |
3558/6522 |
| L15 |
2Krl19_28 |
Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put
my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou
camest. |
| L16 |
2Krl19_28 |
28 Because thy rage <07264> (08692) against me and thy tumult <07600> is come up
<05927> (08804) into mine ears <0241>, therefore I will put <07760> (08804) my hook
<02397> in thy nose <0639>, and my bridle <04964> in thy lips <08193>, and I will
turn thee back <07725> (08689) by the way <01870> by which thou camest <0935> (08804). |