Informacja
Bible Left

2Krl21_8

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Krl20 2Krl22

Filtruj wiersze:

L01 2Krl21_8 I już nie dopuszczę H3254 H3808, by noga H7272 Izraelitów H3478 poszła na tułaczkę H5110 z dala H4480 od ziemi H127, którą dałem H5414 ich przodkom H1 – o ile tylko H518 H7535 będą pilnie przestrzegali H8104 wszystkiego H3605, co im przykazałem H6680, oraz całego H3605 Prawa H8451, które H834 im nadał H6680 sługa H5650 mój, Mojżesz H4872.
L02 2Krl21_8 I już nie dopuszczę, by noga Izraelitów poszła na tułaczkę z dala od ziemi, którą dałem ich przodkom - o ile tylko będą pilnie przestrzegali wszystkiego, co im przykazałem, oraz całego Prawa, które im nadał sługa mój, Mojżesz.
L03 2Krl21_8 וְלֹ֣א אֹסִ֗יף לְהָנִיד֙ רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־ הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַֽאֲבוֹתָ֑ם רַ֣ק ׀ אִם־ יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֗וֹת כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים וּלְכָל־ הַ֨תּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה אֹתָ֖ם עַבְדִּ֥י מֹשֶֽׁה׃
L04 2Krl21_8 וְ/לֹ֣א אֹסִ֗יף לְ/הָנִיד֙ רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־ הָ֣/אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַֽ/אֲבוֹתָ֑/ם רַ֣ק ׀ אִם־ יִשְׁמְר֣וּ לַ/עֲשׂ֗וֹת כְּ/כֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔י/ם וּ/לְ/כָל־ הַ֨/תּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה אֹתָ֖/ם עַבְדִּ֥/י מֹשֶֽׁה׃
L05 2Krl21_8 we•<Lo> 'o•<Sif>, le•ha•<Nid> <Re>•gel jis•ra•'<El>, min- ha•'a•da•<Ma>, 'a•<szer> na•<Tat>•ti la•'a•wo•<Tam>; rak im- jisz•me•<Ru> la•'a•<Sot>, ke•<Chol> 'a•<szer> ciw•wi•<Tim>, u•le•chol- hat•to•<Ra>, a•<szer>- ciw•<wa> 'o•<Tam> 'aw•<Di> mo•<sze>.
L062Krl21_8 H3808 H3254 H5110 H7272 H3478 H4480 H0127 H0834 H5414 H0001 H7535 H0518 H8104 H6213 H3605 H0834 H6680 H3605 H8451 H0834 H6680 H0853 H5650 H4872
L07 2Krl21_8 before add bemoan be able to endure Israel above country after add chief but lo beward accomplish all manner after appoint all manner bullock after appoint bondage Moses
L08 2Krl21_8 przed dodać opłakiwać być w stanie wytrzymać Izrael powyżej kraj po dodać szef ale lo beward zrealizować wszelkiego rodzaju po powołać wszelkiego rodzaju byczek po powołać niewola Mojżesz
L09 2Krl21_8 not any more move Neither will I make the feet of Israel from out of the land which which I gave their fathers but if only if they will observe to do to all which according to all that I have commanded to all them and according to all the law which commanded that my servant Moses
L10 2Krl21_8 nie dłużej przenieść Nie zrobię nogi Izraela z z ziemi który który dałem ich ojcowie ale jeśli tylko wtedy, gdy będą obserwować zrobić dla wszystkich który według wszystkiego, co mam dla wszystkich im i według całego Prawa który przykazał że mój sługa Mojżesz
L11 2Krl21_8 ve·Lo 'o·Sif, le·ha·Nid Re·gel Yis·ra·'El, min- ha·'a·da·Mah, 'a·Sher na·Tat·ti la·'a·vo·Tam; rak im- yish·me·Ru la·'a·Sot, ke·Chol 'a·Sher tziv·vi·Tim, u·le·chol- hat·to·Rah, a·Sher- tziv·Vah 'o·Tam 'av·Di mo·Sheh.
L12 2Krl21_8 we lo o sif le ha nid re gel jis ra el min - ha a da ma a szer na taT Ti la a wo tam raq im - jisz me ru la a sot Ke chol a szer ciw wi tim u le chol - haT To ra a szer - ciw wa o tam aw Di mo sze
L13 2Krl21_8 wülö´ ´ösîp lühänîd reºgel yiSrä´ël min-h亴ádämâ ´ášer nätaºTTî la|´ábôtäm raq ´im-yišmürû la`áSôt Küköl ´ášer ciwwîtîm ûlükol-haºTTôrâ ´ášer-ciwwâ ´ötäm `abDî möšè
L14 2Krl21_8 2262/5164 117/210 4/23 118/241 1559/2505 639/1215 117/225 3423/5499 1069/2007 737/1212 87/109 562/1068 228/468 1467/2617 2755/5415 3424/5499 364/491 2756/5415 72/216 3425/5499 365/491 7202/11047 501/797 720/766
L15 2Krl21_8 Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
L16 2Krl21_8 8 Neither will I make the feet <07272> of Israel <03478> move <05110> (08687) any more <03254> (08686) out of the land <0127> which I gave <05414> (08804) their fathers <01>; only if they will observe <08104> (08799) to do <06213> (08800) according to all that I have commanded <06680> (08765) them, and according to all the law <08451> that my servant <05650> Moses <04872> commanded <06680> (08765) them.