Informacja
Bible Left

2Krl25_22

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Krl24 1Krn1

Filtruj wiersze:

L01 2Krl25_22 A dla ludności H5971, która pozostała H7604 w kraju H776 Judy H3063 - którą zostawił H7604 Nabuchodonozor H5019, król H4428 babiloński H894, wyznaczył H6485 na rządcę H6485 Godoliasza H1436, syna H1121 Achikama H296, syna H1121 Szafana H8227.
L02 2Krl25_22 A dla ludności, która pozostała w kraju Judy - którą zostawił Nabuchodonozor, król babiloński, wyznaczył na rządcę Godoliasza, syna Achikama, syna Szafana.
L03 2Krl25_22 וְהָעָ֗ם הַנִּשְׁאָר֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הִשְׁאִ֔יר נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּפְקֵ֣ד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת־ גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־ אֲחִיקָ֥ם בֶּן־ שָׁפָֽן׃ פ
L04 2Krl25_22 וְ/הָ/עָ֗ם הַ/נִּשְׁאָר֙ בְּ/אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הִשְׁאִ֔יר נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַ/יַּפְקֵ֣ד עֲלֵי/הֶ֔ם אֶת־ גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־ אֲחִיקָ֥ם בֶּן־ שָׁפָֽן׃ פ
L05 2Krl25_22 we•ha•'<Am>, han•nisz•'<Ar> be•'<E>•rec je•hu•<Da>, 'a•<szer> hisz•'<Ir>, ne•wu•chad•nec•<car> <Me>•lech ba•<wel>; wai•jaf•<Ked> 'a•le•<Hem>, et- ge•dal•<ja>•hu ben- 'a•chi•<Kam> ben- sza•<Fan>. <Pe>
L062Krl25_22 H5971 H7604 H0776 H3063 H0834 H7604 H5019 H4428 H0894 H6485 H5921 H0853 H1436 H1121 H0296 H1121 H8227
L07 2Krl25_22 folk leave common Judah after leave Nebuchadnezzar king Babel appoint above Gedaliah afflicted Ahikam afflicted coney
L08 2Krl25_22 ludowy pozostawiać wspólny Juda po pozostawiać Nabuchodonozor król Babel powołać powyżej Godoliasz dotknięty Achikam dotknięty Coney
L09 2Krl25_22 And [as for] the people that remained in the land of Judah whom had left whom Nebuchadnezzar king of Babylon ruler over even over them he made Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan
L10 2Krl25_22 I [jak] ludzie, , który pozostał w ziemi Judy kogo opuścił którego Nabuchodonozor król Babilonu władca przez nawet nad nimi zrobił Godoliasza syn Achikama syn Safanowego
L11 2Krl25_22 ve·ha·'Am, han·nish·'Ar be·'E·retz ye·hu·Dah, 'a·Sher hish·'Ir, ne·vu·chad·netz·Tzar Me·lech ba·Vel; vai·yaf·Ked 'a·lei·Hem, et- ge·dal·Ya·hu ben- 'a·chi·Kam ben- sha·Fan. Peh
L12 2Krl25_22 we ha am han ni szar Be e rec je hu da a szer hi szir ne wu chad nec car me lech Ba wel waj jaf qed a le hem et - Ge dal ja hu Ben - a Hi qam Ben - sza fan P
L13 2Krl25_22 wühä`äm hanniš´är Bü´eºrec yühûdâ ´ášer hiš´îr nübû|kadne´ccar meºlek Bäbel wayyapqëd `álêhem ´et-Güdalyäºhû Ben-´áHîqäm Ben-šäpän P
L14 2Krl25_22 940/1866 79/133 1238/2502 280/818 3513/5499 80/133 6/58 1283/2519 30/262 184/301 2637/5759 7362/11047 1/32 2688/4921 3/20 2689/4921 12/34
L15 2Krl25_22 And [as for] the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler.
L16 2Krl25_22 22 And as for the people <05971> that remained <07604> (08737) in the land <0776> of Judah <03063>, whom Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> had left <07604> (08689), even over them he made Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296>, the son <01121> of Shaphan <08227>, ruler <06485> (08686).