| L01 |
2Krl4_15 |
Rzekł H559 więc: Zawołaj H7121 ją! Zawołał H7121 ją i stanęła H5975 przed wejściem H6607 . |
| L02 |
2Krl4_15 |
Rzekł więc: Zawołaj ją! Zawołał ją i stanęła przed wejściem. |
| L03 |
2Krl4_15 |
וַיֹּ֖אמֶר |
קְרָא־ |
לָ֑הּ |
וַיִּקְרָא־ |
לָ֔הּ |
וַֽתַּעֲמֹ֖ד |
בַּפָּֽתַח׃ |
| L04 |
2Krl4_15 |
וַ/יֹּ֖אמֶר |
קְרָא־ |
לָ֑/הּ |
וַ/יִּקְרָא־ |
לָ֔/הּ |
וַֽ/תַּעֲמֹ֖ד |
בַּ/פָּֽתַח׃ |
| L05 |
2Krl4_15 |
wai•<jo>•mer |
ke•ra- |
<La>; |
wai•jik•ra- |
<La>, |
wat•ta•'a•<Mod> |
bap•<Pa>•tach. |
| L06 | 2Krl4_15 | H0559  | H7121  | H0000  | H7121  | H0000  | H5975  | H6607  |
| L07 |
2Krl4_15 |
answer |
bewray |
|
bewray |
|
abide |
door |
| L08 |
2Krl4_15 |
odpowiedź |
bewray |
|
bewray |
|
przestrzegać |
drzwi |
| L09 |
2Krl4_15 |
And he said |
Call |
|
her And when he had called |
|
her she stood |
in the door |
| L10 |
2Krl4_15 |
A on rzekł: |
Nazwać |
|
ją i kiedy nazwał |
|
jej stanęła |
w drzwiach |
| L11 |
2Krl4_15 |
vai·Yo·mer |
ke·ra- |
Lah; |
vai·yik·ra- |
Lah, |
vat·ta·'a·Mod |
bap·Pa·tach. |
| L12 |
2Krl4_15 |
waj jo mer |
qe ra - la |
waj jiq ra - la |
waT Ta a mod |
BaP Pa taH |
|
|
| L13 |
2Krl4_15 |
wayyöº´mer |
qürä´-läh |
wayyiqrä´-läh |
wa|TTa`ámöd |
BaPPäºtaH |
|
|
| L14 |
2Krl4_15 |
2975/5298 |
352/731 |
3423/6522 |
353/731 |
3424/6522 |
184/523 |
101/164 |
| L15 |
2Krl4_15 |
And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door. |
| L16 |
2Krl4_15 |
15 And he said <0559> (08799), Call <07121> (08798) her. And when he had called
<07121> (08799) her, she stood <05975> (08799) in the door <06607>. |