| L01 |
2Krn14_12 |
Pobił H5062 więc Pan H3068 Kuszytów H3569 wobec Asy H609 i wobec Judy H3063 , wskutek czego Kuszyci H3569 uciekli H5127 . |
| L02 |
2Krn14_12 |
Pobił więc Pan Kuszytów wobec Asy i wobec Judy, wskutek czego Kuszyci uciekli. |
| L03 |
2Krn14_12 |
וַיִּגֹּ֤ף |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
הַכּוּשִׁ֔ים |
לִפְנֵ֥י |
אָסָ֖א |
וְלִפְנֵ֣י |
יְהוּדָ֑ה |
וַיָּנֻ֖סוּ |
הַכּוּשִֽׁים׃ |
| L04 |
2Krn14_12 |
וַ/יִּגֹּ֤ף |
יְהוָה֙ |
אֶת־ |
הַ/כּוּשִׁ֔ים |
לִ/פְנֵ֥י |
אָסָ֖א |
וְ/לִ/פְנֵ֣י |
יְהוּדָ֑ה |
וַ/יָּנֻ֖סוּ |
הַ/כּוּשִֽׁים׃ |
| L05 |
2Krn14_12 |
wai•jig•<Gof> |
<jah>•we |
et- |
hak•ku•<szim>, |
lif•<Ne> |
'a•<Sa> |
we•lif•<Ne> |
je•hu•<Da>; |
wai•ja•<Nu>•su |
hak•ku•<szim>. |
| L06 | 2Krn14_12 | H5062  | H3069  | H0853  | H3569  | H6440  | H0609  | H6440  | H3063  | H5127  | H3569  |
| L07 |
2Krn14_12 |
beat |
God |
|
Cushi |
accept |
Asa |
accept |
Judah |
abate |
Cushi |
| L08 |
2Krn14_12 |
bić |
Bóg |
|
Kusziego |
przyjąć |
Asa |
przyjąć |
Juda |
osłabnąć |
Kusziego |
| L09 |
2Krn14_12 |
smote |
God |
|
the Ethiopians |
before |
Asa |
and before |
Judah |
fled |
and the Ethiopians |
| L10 |
2Krn14_12 |
uderzył |
Bóg |
|
Etiopczycy |
przed |
Asa |
i przed |
Juda |
uciekł |
i Etiopczyków |
| L11 |
2Krn14_12 |
vai·yig·Gof |
Yah·weh |
et- |
hak·ku·Shim, |
lif·Nei |
'a·Sa |
ve·lif·Nei |
ye·hu·Dah; |
vai·ya·Nu·su |
hak·ku·Shim. |
| L12 |
2Krn14_12 |
waj jiG Gof |
jhwh(a do naj) |
et - haK Ku szim |
lif ne |
a sa |
we lif ne |
je hu da |
waj ja nu su |
haK Ku szim |
|
| L13 |
2Krn14_12 |
wayyiGGöp |
yhwh(´ädönäy) |
´et-haKKûšîm |
lipnê |
´äsä´ |
wülipnê |
yühûdâ |
wayyänuºsû |
haKKûšîm |
|
| L14 |
2Krn14_12 |
37/49 |
136/608 |
8025/11047 |
13/26 |
1229/2127 |
34/58 |
1230/2127 |
335/818 |
113/158 |
14/26 |
| L15 |
2Krn14_12 |
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. |
| L16 |
2Krn14_12 |
12 So the LORD <03068> smote <05062> (08799) the Ethiopians <03569> before
<06440> Asa <0609>, and before <06440> Judah <03063>; and the Ethiopians
<03569> fled <05127> (08799). |