| L01 |
2Krn2_16 |
My zaś będziemy wycinać H3772 drzewa H6086 z Libanu H3844 stosownie do twej potrzeby H6878 i sprowadzimy H935 je morzem H3220 na tratwach H7513 do Jafy H3305 , ty zaś każesz je dostarczyć H5927 do Jerozolimy H3389 . |
| L02 |
2Krn2_16 |
My zaś będziemy wycinać drzewa z Libanu stosownie do twej potrzeby i sprowadzimy je morzem
na tratwach do Jafy, ty zaś każesz je dostarczyć do Jerozolimy. |
| L03 |
2Krn2_16 |
וַ֠אֲנַחְנוּ |
נִכְרֹ֨ת |
עֵצִ֤ים |
מִן־ |
הַלְּבָנוֹן֙ |
כְּכָל־ |
צָרְכֶּ֔ךָ |
וּנְבִיאֵ֥ם |
לְךָ֛ |
רַפְסֹד֖וֹת |
עַל־ |
יָ֣ם |
יָפ֑וֹ |
וְאַתָּ֛ה |
תַּעֲלֶ֥ה |
אֹתָ֖ם |
יְרוּשָׁלִָֽם׃ |
פ |
| L04 |
2Krn2_16 |
וַ֠/אֲנַחְנוּ |
נִכְרֹ֨ת |
עֵצִ֤ים |
מִן־ |
הַ/לְּבָנוֹן֙ |
כְּ/כָל־ |
צָרְכֶּ֔/ךָ |
וּ/נְבִיאֵ֥/ם |
לְ/ךָ֛ |
רַפְסֹד֖וֹת |
עַל־ |
יָ֣ם |
יָפ֑וֹ |
וְ/אַתָּ֛ה |
תַּעֲלֶ֥ה |
אֹתָ֖/ם |
יְרוּשָׁלִָֽם׃ |
פ |
| L05 |
2Krn2_16 |
<wa>•'a•nach•nu |
nich•<Rot> |
'e•<cim> |
min- |
hal•le•wa•nOn |
ke•chol- |
ca•re•<Ke>•cha, |
u•ne•wi•'<Em> |
le•<Cha> |
raf•so•<Dot> |
al- |
jam |
ja•<Fo>; |
we•'at•<Ta> |
ta•'a•<Le> |
'o•<Tam> |
je•ru•sza•<Lim>. |
<Pe> |
| L06 | 2Krn2_16 | H0587  | H3772  | H6086  | H4480  | H3844  | H3605  | H6878  | H0935  | H0000  | H7513  | H5921  | H3220  | H3305  | H0859  | H5927  | H0853  | H3389  | |
| L07 |
2Krn2_16 |
ourselves |
be chewed |
carpenter |
above |
Lebanon |
all manner |
need |
abide |
|
raft |
above |
sea |
Japha |
you |
arise |
|
Jerusalem |
|
| L08 |
2Krn2_16 |
się |
należy żuć |
stolarz |
powyżej |
Liban |
wszelkiego rodzaju |
potrzeba |
przestrzegać |
|
tratwa |
powyżej |
morze |
Japha |
ty |
powstać |
|
Jerozolima |
|
| L09 |
2Krn2_16 |
we |
And we will cut |
wood |
from |
out of Lebanon |
whatever |
as much as thou shalt need |
and we will bring |
|
it to thee in floats |
by |
by sea |
to Joppa |
you |
and thou shalt carry it up |
|
to Jerusalem |
|
| L10 |
2Krn2_16 |
my |
I będziemy wyciąć |
drewno |
z |
z Libanu |
cokolwiek |
jak ty potrzeby obrócisz |
i wnosimy |
|
to do ciebie w pływaki |
przez |
drogą morską |
do Jafy |
ty |
i będziesz go nosić w górę |
|
do Jerozolimy |
|
| L11 |
2Krn2_16 |
Va·'a·nach·nu |
nich·Rot |
'e·Tzim |
min- |
hal·le·va·nOn |
ke·chol- |
tza·re·Ke·cha, |
u·ne·vi·'Em |
le·Cha |
raf·so·Dot |
al- |
yam |
ya·Fo; |
ve·'at·Tah |
ta·'a·Leh |
'o·Tam |
ye·ru·sha·Lim. |
Peh |
| L12 |
2Krn2_16 |
wa a naH nu |
nich rot |
e cim |
min - hal le wa non |
Ke chol - cor Ke cha |
u ne wi em |
le cha |
raf so dot |
al - jam |
ja fo |
we aT Ta |
Ta a le |
o tam |
je ru sza la im |
P |
|
|
|
| L13 |
2Krn2_16 |
wa´ánaHnû |
nikröt |
`ëcîm |
min-hallübänôn |
Kükol-corKeºkä |
ûnübî´ëm |
lükä |
rapsödôt |
`al-yäm |
yäpô |
wü´aTTâ |
Ta`álè |
´ötäm |
yürûšäläºim |
P |
|
|
|
| L14 |
2Krn2_16 |
64/118 |
151/288 |
190/329 |
706/1215 |
27/71 |
3012/5415 |
1/1 |
1429/2550 |
3840/6522 |
1/1 |
2818/5759 |
169/396 |
2/4 |
549/1080 |
571/883 |
7827/11047 |
167/643 |
|
| L15 |
2Krn2_16 |
And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to
thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem. |
| L16 |
2Krn2_16 |
16 And we will cut <03772> (08799) wood <06086> out of Lebanon <03844>, as
much as thou shalt need <06878>: and we will bring <0935> (08686) it to thee in floats
<07513> by sea <03220> to Joppa <03305>; and thou shalt carry it up <05927> (08686)
to Jerusalem <03389>. |