| L01 |
2Krn7_19 |
Ale jeżeli H518 odwrócicie się H7725 ode Mnie H4480 i porzucicie H5800 moje prawa H2708 i nakazy H4687 , które wam dałem H5414 , oraz zechcecie pójść H1980 i służyć H5647 obcym H312 bogom H430 i oddawać H7812 im pokłon H7812 – |
| L02 |
2Krn7_19 |
Ale jeżeli odwrócicie się ode Mnie i porzucicie moje prawa i nakazy, które wam dałem, oraz
zechcecie pójść i służyć obcym bogom i oddawać im pokłon - |
| L03 |
2Krn7_19 |
וְאִם־ |
תְּשׁוּב֣וּן |
אַתֶּ֔ם |
וַעֲזַבְתֶּם֙ |
חֻקּוֹתַ֣י |
וּמִצְוֹתַ֔י |
אֲשֶׁ֥ר |
נָתַ֖תִּי |
לִפְנֵיכֶ֑ם |
וַהֲלַכְתֶּ֗ם |
וַעֲבַדְתֶּם֙ |
אֱלֹהִ֣ים |
אֲחֵרִ֔ים |
וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם |
לָהֶֽם׃ |
| L04 |
2Krn7_19 |
וְ/אִם־ |
תְּשׁוּב֣וּ/ן |
אַתֶּ֔ם |
וַ/עֲזַבְתֶּם֙ |
חֻקּוֹתַ֣/י |
וּ/מִצְוֹתַ֔/י |
אֲשֶׁ֥ר |
נָתַ֖תִּי |
לִ/פְנֵי/כֶ֑ם |
וַ/הֲלַכְתֶּ֗ם |
וַ/עֲבַדְתֶּם֙ |
אֱלֹהִ֣ים |
אֲחֵרִ֔ים |
וְ/הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם |
לָ/הֶֽם׃ |
| L05 |
2Krn7_19 |
we•'im- |
te•szu•<wun> |
'at•<Tem>, |
wa•'a•zaw•<Tem> |
chuk•ko•<Tai> |
u•mic•wo•<Tai>, |
'a•<szer> |
na•<Tat>•ti |
lif•ne•<Chem>; |
wa•ha•lach•<Tem>, |
wa•'a•wad•<Tem> |
E•lo•<Him> |
'a•che•<Rim>, |
we•hisz•ta•cha•wi•<Tem> |
la•<Hem>. |
| L06 | 2Krn7_19 | H0518  | H7725  | H0859  | H5800  | H2708  | H4687  | H0834  | H5414  | H6440  | H1980  | H5647  | H0430  | H0312  | H7812  | H0000  |
| L07 |
2Krn7_19 |
lo |
break |
you |
commit self |
appointed |
commanded |
after |
add |
accept |
along |
keep in bondage |
angels |
other man |
bow down |
|
| L08 |
2Krn7_19 |
lo |
złamać |
ty |
popełnić siebie |
wyznaczony |
przykazał |
po |
dodać |
przyjąć |
wzdłuż |
trzymać w niewoli |
anioły |
Drugi mężczyzna |
zgnieść |
|
| L09 |
2Krn7_19 |
if |
But if ye turn away |
you |
and forsake |
my statutes |
and my commandments |
which |
which I have set |
before |
you and shall go |
and serve |
gods |
other |
and worship |
|
| L10 |
2Krn7_19 |
jeśli |
Jeżeli zaś odwróci |
ty |
i porzuci |
moje statut |
i moje przykazania |
który |
który postawiłem |
przed |
Ty i pójdzie |
i służyć |
bogowie |
inny |
i kult |
|
| L11 |
2Krn7_19 |
ve·'im- |
te·shu·Vun |
'at·Tem, |
va·'a·zav·Tem |
chuk·ko·Tai |
u·mitz·vo·Tai, |
'a·Sher |
na·Tat·ti |
lif·nei·Chem; |
va·ha·lach·Tem, |
va·'a·vad·Tem |
E·lo·Him |
'a·che·Rim, |
ve·hish·ta·cha·vi·Tem |
la·Hem. |
| L12 |
2Krn7_19 |
we im - Te szu wun |
aT Tem |
wa a zaw Tem |
Huq qo taj |
u mic wo taj |
a szer |
na taT Ti |
lif ne chem |
wa ha lach Tem |
wa a wad Tem |
e lo him |
a He rim |
we hisz Ta Ha wi tem |
la hem |
|
| L13 |
2Krn7_19 |
wü´im-Tüšûbûn |
´aTTem |
wa`ázabTem |
Huqqôtay |
ûmicwötay |
´ášer |
nätaºTTî |
lipnêkem |
wahálakTem |
wa`ábadTem |
´élöhîm |
´áHërîm |
wühišTaHáwîtem |
lähem |
|
| L14 |
2Krn7_19 |
587/1068 |
488/1041 |
560/1080 |
79/211 |
72/105 |
90/178 |
3692/5499 |
1151/2007 |
1210/2127 |
978/1542 |
200/288 |
1472/2597 |
101/166 |
103/169 |
3862/6522 |
| L15 |
2Krn7_19 |
But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before
you, and shall go and serve other gods, and worship them; |
| L16 |
2Krn7_19 |
19 But if ye turn away <07725> (08799), and forsake <05800> (08804) my statutes
<02708> and my commandments <04687>, which I have set <05414> (08804) before <06440>
you, and shall go <01980> (08804) and serve <05647> (08804) other <0312> gods <0430>,
and worship <07812> (08694) them; |