| L01 |
2Sm11_26 |
Żona H802 Uriasza H223 dowiedziawszy się H8085 , że H3588 Uriasz H223 , jej mąż H376 , umarł H4191 , opłakiwała H5594 swego pana H1167 . |
| L02 |
2Sm11_26 |
Żona Uriasza dowiedziawszy się, że Uriasz, jej mąż, umarł, opłakiwała swego pana. |
| L03 |
2Sm11_26 |
וַתִּשְׁמַע֙ |
אֵ֣שֶׁת |
אֽוּרִיָּ֔ה |
כִּי־ |
מֵ֖ת |
אוּרִיָּ֣ה |
אִישָׁ֑הּ |
וַתִּסְפֹּ֖ד |
עַל־ |
בַּעְלָֽהּ׃ |
| L04 |
2Sm11_26 |
וַ/תִּשְׁמַע֙ |
אֵ֣שֶׁת |
אֽוּרִיָּ֔ה |
כִּי־ |
מֵ֖ת |
אוּרִיָּ֣ה |
אִישָׁ֑/הּ |
וַ/תִּסְפֹּ֖ד |
עַל־ |
בַּעְלָֽ/הּ׃ |
| L05 |
2Sm11_26 |
wat•tisz•<Ma>' |
'<E>•szet |
'u•ri•<jah>, |
ki- |
met |
'u•ri•<ja> |
'i•<sza>; |
wat•tis•<Pod> |
al- |
ba'•<La>. |
| L06 | 2Sm11_26 | H8085  | H0802  | H0223  | H3588  | H4191  | H0223  | H0376  | H5594  | H5921  | H1167  |
| L07 |
2Sm11_26 |
attentively |
ess |
Uriah |
inasmuch |
crying |
Uriah |
great |
lament |
above |
archer |
| L08 |
2Sm11_26 |
uważnie |
es |
Uriasz |
ponieważ |
płacz |
Uriasz |
wielki |
lament |
powyżej |
łucznik |
| L09 |
2Sm11_26 |
heard |
And when the wife |
of Uriah |
for |
was dead |
that Uriah |
her husband |
she mourned |
for |
for her husband |
| L10 |
2Sm11_26 |
słychać |
A kiedy żona |
Uriasza |
dla |
nie żyje |
że Uriasz |
mąż |
opłakiwała |
dla |
dla męża |
| L11 |
2Sm11_26 |
vat·tish·Ma' |
'E·shet |
'u·ri·Yah, |
ki- |
met |
'u·ri·Yah |
'i·Shah; |
vat·tis·Pod |
al- |
ba'·Lah. |
| L12 |
2Sm11_26 |
waT Tisz ma |
e szet |
u rij ja |
Ki - met |
u rij ja |
i sza |
waT Tis Pod |
al - Ba la |
|
|
| L13 |
2Sm11_26 |
waTTišma` |
´ëºšet |
´û|riyyâ |
Kî-mët |
´ûriyyâ |
´îšäh |
waTTisPöd |
`al-Ba`läh |
|
|
| L14 |
2Sm11_26 |
365/1154 |
472/781 |
19/39 |
1596/4478 |
454/836 |
20/39 |
1005/2004 |
7/32 |
2025/5759 |
48/84 |
| L15 |
2Sm11_26 |
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her
husband. |
| L16 |
2Sm11_26 |
26 And when the wife <0802> of Uriah <0223> heard <08085> (08799) that
Uriah <0223> her husband <0376> was dead <04191> (08804), she mourned <05594> (08799)
for her husband <01167>. |