Informacja
Bible Left

2Sm11_8

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm10 2Sm12

Filtruj wiersze:

L01 2Sm11_8 Następnie rzekł H559 Dawid H1732 Uriaszowi H223 : Wstąp H3381 do swojego domu H1004 i umyj H7364 sobie nogi H7272 ! Uriasz H223 opuścił H3318 pałac H1004H4428 , a za nim niesiono dar H4864 ze stołu króla H4428 .
L02 2Sm11_8 Następnie rzekł Dawid Uriaszowi: Wstąp do swojego domu i umyj sobie nogi! Uriasz opuścił pałac królewski, a za nim niesiono dar ze stołu króla.
L03 2Sm11_8 וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לְא֣וּרִיָּ֔ה רֵ֥ד לְבֵיתְךָ֖ וּרְחַ֣ץ רַגְלֶ֑יךָ וַיֵּצֵ֤א אֽוּרִיָּה֙ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וַתֵּצֵ֥א אַחֲרָ֖יו מַשְׂאַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
L04 2Sm11_8 וַ/יֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לְ/א֣וּרִיָּ֔ה רֵ֥ד לְ/בֵיתְ/ךָ֖ וּ/רְחַ֣ץ רַגְלֶ֑י/ךָ וַ/יֵּצֵ֤א אֽוּרִיָּה֙ מִ/בֵּ֣ית הַ/מֶּ֔לֶךְ וַ/תֵּצֵ֥א אַחֲרָ֖י/ו מַשְׂאַ֥ת הַ/מֶּֽלֶךְ׃
L05 2Sm11_8 wai•<jo>•mer da•<wid> le•'<U>•ri•<jah>, red le•we•te•<Cha> u•re•<Chac> rag•<Le>•cha; wai•je•<ce> 'u•ri•<ja> mib•<Bet> ham•<Me>•lech, wat•te•<ce> 'a•cha•<Raw> mas•'<At> ham•<Me>•lech.
L062Sm11_8 H0559 H1732 H0223 H3381 H1004 H7364 H7272 H3318 H0223 H1004 H4428 H3318 H0310 H4864 H4428
L07 2Sm11_8 answer David Uriah descend court bathe be able to endure after Uriah court king after after that burden king
L08 2Sm11_8 odpowiedź David Uriasz schodzić sąd kąpać być w stanie wytrzymać po Uriasz sąd król po po tym ciężar król
L09 2Sm11_8 said And David to Uriah Go down to thy house and wash thy feet departed out And Uriah house of the king's was sent and there followed him a mess [of meat] from the king
L10 2Sm11_8 powiedział Dawid Uriaszowi Spadać do twego domu i umyć twoje nogi odszedł na Uriasz dom z króla został wysłany i nastąpił mu bałagan [Z mięsem] od króla
L11 2Sm11_8 vai·Yo·mer da·Vid le·'U·ri·Yah, red le·vei·te·Cha u·re·Chatz rag·Lei·cha; vai·ye·Tze 'u·ri·Yah mib·Beit ham·Me·lech, vat·te·Tze 'a·cha·Rav mas·'At ham·Me·lech.
L12 2Sm11_8 waj jo mer Da wid le u rij ja red le wet cha u re Hac rag le cha waj je ce u rij ja miB Bet ham me lech waT Te ce a Ha raw ma sat ham me lech
L13 2Sm11_8 wayyöº´mer Däwìd lü´ûºriyyâ rëd lübêtkä ûrüHac raglʺkä wayyëcë´ ´û|riyyâ miBBêt hammeºlek waTTëcë´ ´aHáräyw maS´at hammeºlek
L14 2Sm11_8 2352/5298 456/1075 5/39 181/378 549/2052 52/72 98/241 514/1060 6/39 550/2052 390/2519 515/1060 371/712 6/16 391/2519
L15 2Sm11_8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess [of meat] from the king.
L16 2Sm11_8 8 And David <01732> said <0559> (08799) to Uriah, <0223>, Go down <03381> (08798) to thy house <01004>, and wash <07364> (08798) thy feet <07272>. And Uriah <0223> departed out <03318> (08799) of the king's <04428> house <01004>, and there followed <0310> him a mess <04864> of meat from the king <04428>.