Informacja
Bible Left

2Sm13_6

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm12 2Sm14

Filtruj wiersze:

L01 2Sm13_6 Amnon H550 położył się H7901 więc i udawał chorego H2470. Kiedy przyszedł H935 król H4428, aby go odwiedzić H7200, odezwał się H559 Amnon H550 do króla H4428: Niech przyjdzie H935, proszę H4994, moja siostra H269 Tamar H8559 i przyrządzi H6213 mi dwa H8147 placki H3834 w mojej obecności H5869, abym mógł przyjąć posiłek H1262 z jej ręki H3027.
L02 2Sm13_6 Amnon położył się więc i udawał chorego. Kiedy przyszedł król, aby go odwiedzić, odezwał się Amnon do króla: Niech przyjdzie, proszę, moja siostra Tamar i przyrządzi mi dwa placki w mojej obecności, abym mógł przyjąć posiłek z jej ręki.
L03 2Sm13_6 וַיִּשְׁכַּ֥ב אַמְנ֖וֹן וַיִּתְחָ֑ל וַיָּבֹ֨א הַמֶּ֜לֶךְ לִרְאֹת֗וֹ וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֤וֹן אֶל־ הַמֶּ֙לֶךְ֙ תָּֽבוֹא־ נָ֞א תָּמָ֣ר אֲחֹתִ֗י וּתְלַבֵּ֤ב לְעֵינַי֙ שְׁתֵּ֣י לְבִב֔וֹת וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדָֽהּ׃
L04 2Sm13_6 וַ/יִּשְׁכַּ֥ב אַמְנ֖וֹן וַ/יִּתְחָ֑ל וַ/יָּבֹ֨א הַ/מֶּ֜לֶךְ לִ/רְאֹת֗/וֹ וַ/יֹּ֨אמֶר אַמְנ֤וֹן אֶל־ הַ/מֶּ֙לֶךְ֙ תָּֽבוֹא־ נָ֞א תָּמָ֣ר אֲחֹתִ֗/י וּ/תְלַבֵּ֤ב לְ/עֵינַ/י֙ שְׁתֵּ֣י לְבִב֔וֹת וְ/אֶבְרֶ֖ה מִ/יָּדָֽ/הּ׃
L05 2Sm13_6 wai•jisz•<Kaw> am•<Non> wai•jit•<Chal>; wai•ja•<wo> ham•<Me>•lech lir•'o•<To>, wai•<jo>•mer am•<Non> el- ham•<Me>•lech ta•<wo>- na ta•<Mar> 'a•cho•<Ti>, u•te•lab•<Bew> le•'e•<Nai> sze•<Te> le•wi•<wot>, we•'ew•<Re> mi•ja•<Da>.
L062Sm13_6 H7901 H0550 H2470 H0935 H4428 H7200 H0559 H0550 H0413 H4428 H0935 H4994 H8559 H0269 H3823 H5869 H8147 H3834 H1262 H3027
L07 2Sm13_6 cast down Amnon beseech abide king advise self answer Amnon about king abide I beseech thee Tamar other make cakes affliction both cake choose able
L08 2Sm13_6 zrzucony Amnon błagać przestrzegać król doradzać siebie odpowiedź Amnon o król przestrzegać Błagam Cię Tamar inny ciastka nieszczęście zarówno ciasto wybierać w stanie
L09 2Sm13_6 lay down So Amnon and made himself sick was come and when the king to see said him Amnon to unto the king come Please I pray thee let Tamar my sister and make in my sight me a couple of cakes that I may eat at her hand
L10 2Sm13_6 ustanawiają Amnon i stał się chory przyszedł a gdy król aby zobaczyć powiedział go Amnon do do króla przyjść Proszę Proszę cię pozwól Tamar moja siostra i uczynić w moich oczach mnie parę ciast że mogę jeść w ręku
L11 2Sm13_6 vai·yish·Kav am·Non vai·yit·Chal; vai·ya·Vo ham·Me·lech lir·'o·To, vai·Yo·mer am·Non el- ham·Me·lech ta·Vo- na ta·Mar 'a·cho·Ti, u·te·lab·Bev le·'ei·Nai she·Tei le·vi·Vot, ve·'ev·Reh mi·ya·Dah.
L12 2Sm13_6 waj jisz Kaw am non waj jit Hal waj ja wo ham me lech li ro to waj jo mer am non el - ham me lech Ta wo - na Ta mar a Ho ti u te laB Bew le e naj szTe le wi wot we ew re mij ja da
L13 2Sm13_6 wayyišKab ´amnôn wayyitHäl wayyäbö´ hammeºlek lir´ötô wayyöº´mer ´amnôn ´el-hammeºlek Tä|bô´-nä´ Tämär ´áHötî ûtülaBBëb lü`ênay šTê lübìbôt wü´ebrè miyyädäh
L14 2Sm13_6 99/207 7/28 13/76 1025/2550 399/2519 547/1296 2383/5298 8/28 2645/5500 400/2519 1026/2550 187/402 11/24 53/109 1/5 325/878 426/768 1/3 4/6 651/1608
L15 2Sm13_6 So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, I pray thee, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
L16 2Sm13_6 6 So Amnon <0550> lay down <07901> (08799), and made himself sick <02470> (08691): and when the king <04428> was come <0935> (08799) to see <07200> (08800) him, Amnon <0550> said <0559> (08799) unto the king <04428>, I pray thee, let Tamar <08559> my sister <0269> come <0935> (08799), and make <03823> (08762) me a couple <08147> of cakes <03834> in my sight <05869>, that I may eat <01262> (08799) at her hand <03027>.