Informacja
Bible Left

2Sm15_18

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm14 2Sm16

Filtruj wiersze:

L01 2Sm15_18 Przechodzili H5674 obok niego H5921 wszyscy H3605 słudzy H5650: wszyscy Keretyci H3774, wszyscy Peletyci H6432, wszyscy Gittyci H1663, którzy przybyli H935 z Gat H1661 w liczbie sześciuset H8337 H3967 ludzi H376 — przeszli H5674 przed królem H4428.
L02 2Sm15_18 Przechodzili obok niego wszyscy słudzy: wszyscy Keretyci, wszyscy Peletyci, wszyscy Gittyci, którzy przybyli z Gat w liczbie sześciuset ludzi, przeszli przed królem.
L03 2Sm15_18 וְכָל־ עֲבָדָיו֙ עֹבְרִ֣ים עַל־ יָד֔וֹ וְכָל־ הַכְּרֵתִ֖י וְכָל־ הַפְּלֵתִ֑י וְכָֽל־ הַגִּתִּ֞ים שֵׁשׁ־ מֵא֣וֹת אִ֗ישׁ אֲשֶׁר־ בָּ֤אוּ בְרַגְלוֹ֙ מִגַּ֔ת עֹבְרִ֖ים עַל־ פְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
L04 2Sm15_18 וְ/כָל־ עֲבָדָי/ו֙ עֹבְרִ֣ים עַל־ יָד֔/וֹ וְ/כָל־ הַ/כְּרֵתִ֖י וְ/כָל־ הַ/פְּלֵתִ֑י וְ/כָֽל־ הַ/גִּתִּ֞ים שֵׁשׁ־ מֵא֣וֹת אִ֗ישׁ אֲשֶׁר־ בָּ֤אוּ בְ/רַגְל/וֹ֙ מִ/גַּ֔ת עֹבְרִ֖ים עַל־ פְּנֵ֥י הַ/מֶּֽלֶךְ׃
L05 2Sm15_18 we•chol 'a•wa•<Daw> 'oe•<Rim> al- ja•<Do>, we•chol hak•ke•re•<Ti> we•chol hap•pe•le•<Ti>; we•chol hag•git•<Tim> szesz- me•'ot '<Isz>, a•<szer>- <Ba>•'u we•rag•<Lo> mig•<Gat>, 'oe•<Rim> al- pe•<Ne> ham•<Me>•lech.
L062Sm15_18 H3605 H5650 H5674 H5921 H3027 H3605 H3774 H3605 H6432 H3605 H1663 H8337 H3967 H0376 H0834 H0935 H7272 H1661 H5674 H5921 H6440 H4428
L07 2Sm15_18 all manner bondage alienate above able all manner Cherethims all manner Pelethites all manner Gittite six hundredfold great after abide be able to endure Gath alienate above accept king
L08 2Sm15_18 wszelkiego rodzaju niewola zrazić powyżej w stanie wszelkiego rodzaju Cherethims wszelkiego rodzaju Peletytami wszelkiego rodzaju Gat sześć stokrotny wielki po przestrzegać być w stanie wytrzymać Gat zrazić powyżej przyjąć król
L09 2Sm15_18 now all And all his servants passed on and beside all him and all the Cherethites all and all the Pelethites and all and all the Gittites six hundred men who which came after him from Gath passed on on before the king
L10 2Sm15_18 teraz wszystko I wszyscy słudzy jego przekazywane i obok wszystko go i wszystkie Keretyci wszystko i wszystkie Peletytami i wszystko i wszystkie Gittites sześć sto mężczyźni kto , która weszła po go z Gat przekazywane na przed król
L11 2Sm15_18 ve·chol 'a·va·Dav 'oe·Rim al- ya·Do, ve·chol hak·ke·re·Ti ve·chol hap·pe·le·Ti; ve·chol hag·git·Tim shesh- me·'ot 'Ish, a·Sher- Ba·'u ve·rag·Lo mig·Gat, 'oe·Rim al- pe·Nei ham·Me·lech.
L12 2Sm15_18 we chol - a wa daw ow rim al - ja do we chol - haK Ke re ti we chol - haP Pe le ti we chol - haG GiT Tim szesz - me ot isz a szer - Ba u we rag lo miG Gat ow rim al - Pe ne ham me lech
L13 2Sm15_18 wükol-`ábädäyw `öbrîm `al-yädô wükol-haKKürëtî wükol-haPPülëtî wüko|l-haGGiTTîm šëš-më´ôt ´îš ´ášer-B亴û büraglô miGGat `öbrîm `al-Pünê hammeºlek
L14 2Sm15_18 2288/5415 346/797 245/550 2062/5759 658/1608 2289/5415 3/8 2290/5415 2/7 2291/5415 4/10 101/215 258/574 1026/2004 2735/5499 1049/2550 102/241 15/33 246/550 2063/5759 915/2127 473/2519
L15 2Sm15_18 And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
L16 2Sm15_18 18 And all his servants <05650> passed on <05674> (08802) beside <03027> him; and all the Cherethites <03774>, and all the Pelethites <06432>, and all the Gittites <01663>, six <08337> hundred <03967> men <0376> which came <0935> (08804) after <07272> him from Gath <01661>, passed on <05674> (08802) before <06440> the king <04428>.