Informacja
Bible Left

2Sm17_17

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm16 2Sm18

Filtruj wiersze:

L01 2Sm17_17 Tymczasem Jonatan H3083 i Achimaas H290 stali H5975 u źródła H5883 Rogel, czekając, by przyszła H1980 służąca H8198 i przekazała H5046 wieści, które oni mieli zanieść H1980 H5046 do króla Dawida H4428 H1732: nie mogli H3201 się bowiem pokazywać H7200, przychodząc H935 do miasta H5892.
L02 2Sm17_17 Tymczasem Jonatan i Achimaas stali u źródła Rogel, czekając, by przyszła służąca i przekazała wieści, które oni mieli zanieść do króla Dawida: nie mogli się bowiem pokazywać, przychodząc do miasta.
L03 2Sm17_17 וִיהוֹנָתָ֨ן וַאֲחִימַ֜עַץ עֹמְדִ֣ים בְּעֵין־ רֹגֵ֗ל וְהָלְכָ֤ה הַשִּׁפְחָה֙ וְהִגִּ֣ידָה לָהֶ֔ם וְהֵם֙ יֵֽלְכ֔וּ וְהִגִּ֖ידוּ לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד כִּ֣י לֹ֥א יוּכְל֛וּ לְהֵרָא֖וֹת לָב֥וֹא הָעִֽירָה׃
L04 2Sm17_17 וִ/יהוֹנָתָ֨ן וַ/אֲחִימַ֜עַץ עֹמְדִ֣ים בְּ/עֵין־ רֹגֵ֗ל וְ/הָלְכָ֤ה הַ/שִּׁפְחָה֙ וְ/הִגִּ֣ידָה לָ/הֶ֔ם וְ/הֵם֙ יֵֽלְכ֔וּ וְ/הִגִּ֖ידוּ לַ/מֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד כִּ֣י לֹ֥א יוּכְל֛וּ לְ/הֵרָא֖וֹת לָ/ב֥וֹא הָ/עִֽירָ/ה׃
L05 2Sm17_17 wi•ho•na•<Tan> wa•'a•chi•<Ma>•'ac 'o•me•<Dim> be•'en- ro•<Gel>, we•ha•le•<Cha> hasz•szif•<Cha> we•hig•<Gi>•da la•<Hem>, we•<Hem> je•le•<Chu>, we•hig•<Gi>•du lam•<Me>•lech da•<wid>; ki lo ju•che•<Lu> le•he•ra•'ot la•<wo> ha•'<I>•ra.
L062Sm17_17 H3083 H0290 H5975 H0000 H5883 H1980 H8198 H5046 H0000 H1992 H1980 H5046 H4428 H1732 H3588 H3808 H3201 H7200 H0935 H5892
L07 2Sm17_17 Jonathan Ahimaaz abide En-Rogel along bondwoman bewray like along bewray king David inasmuch before be able advise self abide Ai
L08 2Sm17_17 Jonathan Achimaas przestrzegać En-Rogel wzdłuż niewolnicy bewray jak wzdłuż bewray król David ponieważ przed móc doradzać siebie przestrzegać Ai
L09 2Sm17_17 Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel went and a wench and told like go and told king David for not for they might not be seen to come into the city
L10 2Sm17_17 Teraz Jonathan i Achimaas pozostał przez Enrogel udał się i A dziewucha i powiedział jak iść i powiedział król David dla nie bo może nie widać przyjść do miasta
L11 2Sm17_17 vi·ho·na·Tan va·'a·chi·Ma·'atz 'o·me·Dim be·'ein- ro·Gel, ve·ha·le·Chah hash·shif·Chah ve·hig·Gi·dah la·Hem, ve·Hem ye·le·Chu, ve·hig·Gi·du lam·Me·lech da·Vid; ki lo yu·che·Lu le·he·ra·'ot la·Vo ha·'I·rah.
L12 2Sm17_17 wi ho na tan wa a Hi ma ac om dim Be en - ro gel we hal cha hasz szif Ha we hiG Gi da la hem we hem jel chu we hiG Gi du lam me lech Da wid Ki lo juch lu le he ra ot la wo ha i ra
L13 2Sm17_17 wîhônätän wa´áHîmaº`ac `ömdîm Bü`ên-rögël wühälkâ haššipHâ wühiGGîºdâ lähem wühëm yë|lkû wühiGGîºdû lammeºlek Däwìd lö´ yûklû lühërä´ôt läbô´ hä`îºrâ
L14 2Sm17_17 60/80 4/15 140/523 3012/6522 3/4 706/1542 46/63 172/369 3013/6522 250/820 707/1542 173/369 500/2519 517/1075 1642/4478 1873/5164 89/191 560/1296 1065/2550 461/1093
L15 2Sm17_17 Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.
L16 2Sm17_17 17 Now Jonathan <03083> and Ahimaaz <0290> stayed <05975> (08802) by Enrogel <05883>; for they might <03201> (08799) not be seen <07200> (08736) to come <0935> (08800) into the city <05892>: and a wench <08198> went <01980> (08804) and told <05046> (08689) them; and they went <03212> (08799) and told <05046> (08689) king <04428> David <01732>.