Informacja
Bible Left

2Sm19_22

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm18 2Sm20

Filtruj wiersze:

L01 2Sm19_22 Dawid H1732 odrzekł H559: Co jest między mną a wami H996, synowie H1121 Serui H6870, że stajecie się dzisiaj H3117 dla mnie jak przeciwnicy H7854? Czy dziś H3117 powinien ktokolwiek H376 umierać H4191 w Izraelu H3478? Dziś właśnie wiem H3045, że teraz H3117 jestem H1961 królem H4428 nad Izraelem H3478.
L02 2Sm19_22 (=BT 2Sm 19:23) Dawid odrzekł: Co jest między mną a wami, synowie Serui, że stajecie się dzisiaj dla mnie jak przeciwnicy? Czy dziś powinien ktokolwiek umierać w Izraelu? Dziś właśnie wiem na pewno, że teraz jestem królem nad Izraelem.
L03 2Sm19_22 וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד מַה־ לִּ֤י וְלָכֶם֙ בְּנֵ֣י צְרוּיָ֔ה כִּי־ תִֽהְיוּ־ לִ֥י הַיּ֖וֹם לְשָׂטָ֑ן הַיּ֗וֹם י֤וּמַת אִישׁ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֚י הֲל֣וֹא יָדַ֔עְתִּי כִּ֥י הַיּ֖וֹם אֲנִי־ מֶ֥לֶךְ עַל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
L04 2Sm19_22 וַ/יֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד מַה־ לִּ֤/י וְ/לָ/כֶם֙ בְּנֵ֣י צְרוּיָ֔ה כִּי־ תִֽהְיוּ־ לִ֥/י הַ/יּ֖וֹם לְ/שָׂטָ֑ן הַ/יּ֗וֹם י֤וּמַת אִישׁ֙ בְּ/יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֚י הֲ/ל֣וֹא יָדַ֔עְתִּי כִּ֥י הַ/יּ֖וֹם אֲנִי־ מֶ֥לֶךְ עַל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
L05 2Sm19_22 wai•<jo>•mer da•<wid>, mah- li we•la•<Chem> be•<Ne> ce•ru•<jah>, ki- tih•ju- li hai•<jom> le•sa•<Tan>; hai•<jom>, <ju>•mat 'isz be•<jis>•ra•'<El>, ki ha•<Lo> ja•<Da>'•ti, ki hai•<jom> a•ni- <Me>•lech al- jis•ra•'<El>.
L062Sm19_22 H0559 H1732 H4100 H0000 H0000 H1121 H6870 H3588 H1961 H0000 H3117 H7854 H3117 H4191 H0376 H3478 H3588 H3808 H3045 H3588 H3117 H0589 H4428 H5921 H3478
L07 2Sm19_22 answer David how long afflicted Zeruiah inasmuch become age adversary age crying great Israel inasmuch before acknowledge inasmuch age I king above Israel
L08 2Sm19_22 odpowiedź David jak długo dotknięty Serui ponieważ zostać wiek przeciwnik wiek płacz wielki Izrael ponieważ przed przyznać ponieważ wiek Ja król powyżej Izrael
L09 2Sm19_22 said And David What What have I to do with you ye sons of Zeruiah for become that ye should this day be adversaries this day be put to death unto me? shall there any man Israel for not acknowledge for that I [am] this day I am king over Israel
L10 2Sm19_22 powiedział Dawid Co Co ja mam z tobą ye synów Serui dla zostać abyście powinien ten dzień być przeciwnicy ten dzień być ukarany śmiercią do mnie? będą tam ktoś Izrael dla nie przyznać dla że [am] ten dzień Jestem król przez Izrael
L11 2Sm19_22 vai·Yo·mer da·Vid, mah- li ve·la·Chem be·Nei tze·ru·Yah, ki- tih·yu- li hai·Yom le·sa·Tan; hai·Yom, Yu·mat 'ish be·Yis·ra·'El, ki ha·Lo ya·Da'·ti, ki hai·Yom a·ni- Me·lech al- Yis·ra·'El.
L12 2Sm19_22 waj jo mer Da wid ma - lli we la chem Be ne ce ru ja Ki - tih ju - li haj jom le sa tan haj jom ju mat isz Be jis ra el Ki ha lo ja da Ti Ki haj jom a ni - me lech al - jis ra el
L13 2Sm19_22 wayyöº´mer Däwìd mà-llî wüläkem Bünê cürûyâ Kî-ti|hyû-lî hayyôm lüSä†än hayyôm yûºmat ´îš BüyiSrä´ël hálô´ yädaº`Tî hayyôm ´ánî-meºlek `al-yiSrä´ël
L14 2Sm19_22 2526/5298 531/1075 286/744 3032/6522 3033/6522 2241/4921 12/26 1666/4478 1628/3546 3034/6522 1036/2302 4/27 1037/2302 488/836 1060/2004 1172/2505 1667/4478 1892/5164 301/934 1668/4478 1038/2302 245/874 554/2519 2097/5759 1173/2505
L15 2Sm19_22 And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I [am] this day king over Israel?
L16 2Sm19_22 22 And David <01732> said <0559> (08799), What have I to do with you, ye sons <01121> of Zeruiah <06870>, that ye should this day <03117> be adversaries <07854> unto me? shall there any man <0376> be put to death <04191> (08714) this day <03117> in Israel <03478>? for do not I know <03045> (08804) that I am this day <03117> king <04428> over Israel <03478>?