| L01 |
2Sm19_26 |
Odpowiedział H559 : Panie H113 mój, królu H4428 ! Sługa H5650 mój wprowadził mnie w błąd H7411 . Sługa H5650 twój postanowił H559 : Dam rozkaz osiodłania H2280 oślicy H860 , wsiądę H7392 na nią i pójdę H1980 wraz z królem H4428 – chromy H6455 jest bowiem twój sługa H5650 . |
| L02 |
2Sm19_26 |
(=BT 2Sm 19:27) Odpowiedział: Panie mój, królu! Sługa mój wprowadził mnie w błąd. Sługa twój
postanowił: Dam rozkaz osiodłania oślicy, wsiądę na nią i pójdę wraz z królem: chromy jest bowiem twój
sługa. |
| L03 |
2Sm19_26 |
וַיֹּאמַ֕ר |
אֲדֹנִ֥י |
הַמֶּ֖לֶךְ |
עַבְדִּ֣י |
רִמָּ֑נִי |
כִּֽי־ |
אָמַ֨ר |
עַבְדְּךָ֜ |
אֶחְבְּשָׁה־ |
לִּי֩ |
הַחֲמ֨וֹר |
וְאֶרְכַּ֤ב |
עָלֶ֙יהָ֙ |
וְאֵלֵ֣ךְ |
אֶת־ |
הַמֶּ֔לֶךְ |
כִּ֥י |
פִסֵּ֖חַ |
עַבְדֶּֽךָ׃ |
| L04 |
2Sm19_26 |
וַ/יֹּאמַ֕ר |
אֲדֹנִ֥/י |
הַ/מֶּ֖לֶךְ |
עַבְדִּ֣/י |
רִמָּ֑/נִי |
כִּֽי־ |
אָמַ֨ר |
עַבְדְּ/ךָ֜ |
אֶחְבְּשָׁה־ |
לִּ/י֩ |
הַ/חֲמ֨וֹר |
וְ/אֶרְכַּ֤ב |
עָלֶ֙י/הָ֙ |
וְ/אֵלֵ֣ךְ |
אֶת־ |
הַ/מֶּ֔לֶךְ |
כִּ֥י |
פִסֵּ֖חַ |
עַבְדֶּֽ/ךָ׃ |
| L05 |
2Sm19_26 |
wai•jo•<Mar> |
'a•do•<Ni> |
ham•<Me>•lech |
'aw•<Di> |
rim•<Ma>•ni; |
ki- |
'a•<Mar> |
'aw•de•<Cha> |
ech•be•szah- |
li |
ha•cha•<Mor> |
we•'er•<Kaw> |
'a•<Le>•ha |
we•'e•<Lech> |
et- |
ham•<Me>•lech, |
ki |
fis•<Se>•ach |
'aw•<De>•cha. |
| L06 | 2Sm19_26 | H0559  | H0113  | H4428  | H5650  | H7411  | H3588  | H0559  | H5650  | H2280  | H0000  | H2543  | H7392  | H5921  | H1980  | H0854  | H4428  | H3588  | H6455  | H5650  |
| L07 |
2Sm19_26 |
answer |
lord |
king |
bondage |
beguile |
inasmuch |
answer |
bondage |
bind |
|
ass |
bring |
above |
along |
against |
king |
inasmuch |
lame |
bondage |
| L08 |
2Sm19_26 |
odpowiedź |
lord |
król |
niewola |
oszukać |
ponieważ |
odpowiedź |
niewola |
związania |
|
osiołek |
przynieść |
powyżej |
wzdłuż |
przed |
król |
ponieważ |
kulawy |
niewola |
| L09 |
2Sm19_26 |
And he answered |
My lord |
O king |
my servant |
deceived |
for |
said |
me for thy servant |
I will saddle |
|
me an ass |
that I may ride |
on |
and go |
for |
to the king |
for |
[is] lame |
because thy servant |
| L10 |
2Sm19_26 |
A on odpowiedział: |
Panie mój |
Królu |
mój sługa |
oszukany |
dla |
powiedział |
mnie do Twego sługi |
Będę osiodłać |
|
mi tyłek |
że mogę jeździć |
na |
i przejdź |
dla |
do króla |
dla |
[Jest] kulawy |
bo sługa twój |
| L11 |
2Sm19_26 |
vai·yo·Mar |
'a·do·Ni |
ham·Me·lech |
'av·Di |
rim·Ma·ni; |
ki- |
'a·Mar |
'av·de·Cha |
ech·be·shah- |
li |
ha·cha·Mor |
ve·'er·Kav |
'a·Lei·ha |
ve·'e·Lech |
et- |
ham·Me·lech, |
ki |
fis·Se·ach |
'av·De·cha. |
| L12 |
2Sm19_26 |
waj jo mar |
a do ni |
ham me lech |
aw Di |
rim ma ni |
Ki - a mar |
aw De cha |
eH Be sza - lli |
ha Ha mor |
we er Kaw |
a le ha |
we e lech |
et - ham me lech |
Ki |
fis se aH |
aw De cha |
|
|
|
| L13 |
2Sm19_26 |
wayyö´mar |
´ádönî |
hammeºlek |
`abDî |
rimmäºnî |
Kî|-´ämar |
`abDükä |
´eHBüšâ-llî |
haHámôr |
wü´erKab |
`älʺhä |
wü´ëlëk |
´et-hammeºlek |
Kî |
pissëªH |
`abDeºkä |
|
|
|
| L14 |
2Sm19_26 |
2529/5298 |
176/324 |
561/2519 |
365/797 |
8/13 |
1670/4478 |
2530/5298 |
366/797 |
8/33 |
3037/6522 |
69/96 |
22/78 |
2098/5759 |
720/1542 |
405/808 |
562/2519 |
1671/4478 |
6/13 |
367/797 |
| L15 |
2Sm19_26 |
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will
saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant [is] lame. |
| L16 |
2Sm19_26 |
26 And he answered <0559> (08799), My lord <0113>, O king <04428>, my
servant <05650> deceived <07411> (08765) me: for thy servant <05650> said <0559>
(08804), I will saddle <02280> (08799) me an ass <02543>, that I may ride <07392> (08799)
thereon, and go <03212> (08799) to the king <04428>; because thy servant <05650> is lame
<06455>. |