| L01 |
2Sm21_11 |
Zawiadomiono H5046 Dawida H1732 o tym, co zrobiła H6213 Rispa H7532 , córka H1323 Ajji H345 , nałożnica H6370 Saula H7586 . |
| L02 |
2Sm21_11 |
Zawiadomiono Dawida o tym, co zrobiła Rispa, córka Ajji, nałożnica Saula. |
| L03 |
2Sm21_11 |
וַיֻּגַּ֖ד |
לְדָוִ֑ד |
אֵ֧ת |
אֲשֶׁר־ |
עָשְׂתָ֛ה |
רִצְפָּ֥ה |
בַת־ |
אַיָּ֖ה |
פִּלֶ֥גֶשׁ |
שָׁאֽוּל׃ |
| L04 |
2Sm21_11 |
וַ/יֻּגַּ֖ד |
לְ/דָוִ֑ד |
אֵ֧ת |
אֲשֶׁר־ |
עָשְׂתָ֛ה |
רִצְפָּ֥ה |
בַת־ |
אַיָּ֖ה |
פִּלֶ֥גֶשׁ |
שָׁאֽוּל׃ |
| L05 |
2Sm21_11 |
wai•jug•<Gad> |
le•da•<wid>; |
'et |
a•<szer>- |
'a•se•<Ta> |
ric•<Pa> |
wat- |
'ai•<ja> |
pi•<Le>•gesz |
sza•'<Ul>. |
| L06 | 2Sm21_11 | H5046  | H1732  | H0853  | H0834  | H6213  | H7532  | H1323  | H0345  | H6370  | H7586  |
| L07 |
2Sm21_11 |
bewray |
David |
|
after |
accomplish |
Rizpah |
apple |
Aiah |
concubine |
Saul |
| L08 |
2Sm21_11 |
bewray |
David |
|
po |
zrealizować |
Rispa |
jabłko |
Aja |
nałożnica |
Saul |
| L09 |
2Sm21_11 |
And it was told |
David |
|
what |
had done |
what Rizpah |
the daughter |
of Aiah |
the concubine |
of Saul |
| L10 |
2Sm21_11 |
I oznajmiono |
David |
|
co |
zrobił |
co Rispa |
córka |
Ajji |
konkubiną |
Saula |
| L11 |
2Sm21_11 |
vai·yug·Gad |
le·da·Vid; |
'et |
a·Sher- |
'a·se·Tah |
ritz·Pah |
vat- |
'ai·Yah |
pi·Le·gesh |
sha·'Ul. |
| L12 |
2Sm21_11 |
waj juG Gad |
le da wid |
et |
a szer - as ta |
ric Pa |
wat - aj ja |
Pi le gesz |
sza ul |
|
|
| L13 |
2Sm21_11 |
wayyuGGad |
lüdäwìd |
´ët |
´ášer-`äStâ |
ricPâ |
bat-´ayyâ |
Pìleºgeš |
šä´ûl |
|
|
| L14 |
2Sm21_11 |
183/369 |
545/1075 |
6165/11047 |
2807/5499 |
1186/2617 |
4/4 |
294/588 |
5/6 |
25/37 |
363/406 |
| L15 |
2Sm21_11 |
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had
done. |
| L16 |
2Sm21_11 |
11 And it was told <05046> (08714) David <01732> what Rizpah <07532> the
daughter <01323> of Aiah <0345>, the concubine <06370> of Saul <07586>, had done
<06213> (08804). |