Informacja
Bible Left

2Sm23_21

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm22 2Sm24

Filtruj wiersze:

L01 2Sm23_21 Zabił H5221 on także Egipcjanina H4713 ogromnego wzrostu H4758. Egipcjanin H4713 trzymał w ręku H3027 dzidę H2595, podczas gdy on poszedł H3381 na niego z kijem H7626. Wyrwawszy H1497 dzidę H2595 z ręki H3027 Egipcjanina H4713, zabił H2026 go jego własną dzidą H2595.
L02 2Sm23_21 Zabił on także Egipcjanina ogromnego wzrostu. Egipcjanin trzymał w ręku dzidę, podczas gdy on poszedł na niego z kijem. Wyrwawszy dzidę z ręki Egipcjanina, zabił go jego własną dzidą.
L03 2Sm23_21 וְהוּא־ הִכָּה֩ אֶת־ אִ֨ישׁ מִצְרִ֜י [אֲשֶׁר כ] (אִ֣ישׁ ק) מַרְאֶ֗ה וּבְיַ֤ד הַמִּצְרִי֙ חֲנִ֔ית וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־ הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃
L04 2Sm23_21 וְ/הוּא־ הִכָּה֩ אֶת־ אִ֨ישׁ מִצְרִ֜י אשר אִ֣ישׁ מַרְאֶ֗ה וּ/בְ/יַ֤ד הַ/מִּצְרִי֙ חֲנִ֔ית וַ/יֵּ֥רֶד אֵלָ֖י/ו בַּ/שָּׁ֑בֶט וַ/יִּגְזֹ֤ל אֶֽת־ הַ/חֲנִית֙ מִ/יַּ֣ד הַ/מִּצְרִ֔י וַ/יַּהַרְגֵ֖/הוּ בַּ/חֲנִיתֽ/וֹ׃
L05 2Sm23_21 we•hu- hik•<Ka> et- 'isz mic•<Ri> ['a•<szer> ch] ('<Isz> k) mar•'<e>, u•we•<jad> ham•mic•<Ri> cha•<Nit>, wai•<je>•red 'e•<Law> basz•<sza>•wet; wai•jig•<Zol> et- ha•cha•<Nit> mi•<jad> ham•mic•<Ri>, wai•ja•har•<Ge>•hu ba•cha•ni•<To>.
L062Sm23_21 H1931 H5221 H0853 H0376 H4713 H4758 H3027 H4713 H2595 H3381 H0413 H7626 H1497 H0853 H2595 H3027 H4713 H2026 H2595
L07 2Sm23_21 he beat great Egyptian after apparently able Egyptian javelin descend about correction catch javelin able Egyptian destroy javelin
L08 2Sm23_21 on bić wielki Egipcjanin po widocznie w stanie Egipcjanin oszczep schodzić o korekta złapać oszczep w stanie Egipcjanin zniszczyć oszczep
L09 2Sm23_21 He and slew man an Egyptian after a goodly in his hand and the Egyptian had a spear but he went down to him to him with a staff and plucked the spear hand out of the Egyptian's And he slew him with his own spear
L10 2Sm23_21 On i zabił mężczyzna Egipska po ładny w ręku i egipski miał włócznię ale poszedł w dół dla niego do niego z kijem i oskubane włócznia ręka z Egipcjanina I zabił go z jego własnej włóczni
L11 2Sm23_21 ve·hu- hik·Kah et- 'ish mitz·Ri ['a·Sher ch] ('Ish k) mar·'Eh, u·ve·Yad ham·mitz·Ri cha·Nit, vai·Ye·red 'e·Lav bash·Sha·vet; vai·yig·Zol et- ha·cha·Nit mi·Yad ham·mitz·Ri, vai·ya·har·Ge·hu ba·cha·ni·To.
L12 2Sm23_21 we hu - hiK Ka et - isz mic ri (a szer) [isz] ma re u we jad ham mic ri Ha nit waj je red e law Basz sza wet waj jig zol et - ha Ha nit mij jad ham mic ri waj ja har ge hu Ba Ha ni to
L13 2Sm23_21 wühû´-hiKKâ ´et-´îš micrî (´ášer) [´îš] mar´è ûbüyad hammicrî Hánît wayyëºred ´ëläyw Baššäºbe† wayyigzöl ´e|t-haHánît miyyad hammicrî wayyahargëºhû BaHánîtô
L14 2Sm23_21 966/1867 263/500 6191/11047 1093/2004 89/97 1/3 38/104 685/1608 90/97 26/46 197/378 2794/5500 98/190 10/31 6192/11047 27/46 686/1608 91/97 75/167 28/46
L15 2Sm23_21 And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
L16 2Sm23_21 21 And he slew <02026> (08799) an Egyptian <04713>, a goodly <04758> man <0376>: and the Egyptian <04713> had a spear <02595> in his hand <03027>; but he went down <03381> (08799) to him with a staff <07626>, and plucked <01497> (08799) the spear <02595> out of the Egyptian's <04713> hand <03027>, and slew <05221> (08689) him with his own spear <02595>.