Informacja
Bible Left

2Sm4_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm3 2Sm5

Filtruj wiersze:

L01 2Sm4_3 Mieszkańcy H1048 Beerot H1049 uciekli H1050 do H1051 Gittaim H1052 i H1053 zostali H1054 tam H1055 osadnikami H1056H1057 po H1058 dzień H1059 dzisiejszy. H1060
L02 2Sm4_3 Mieszkańcy Beerot uciekli do Gittaim i zostali tam osadnikami aż po dzień dzisiejszy.
L03 2Sm4_3 וַיִּבְרְח֥וּ הַבְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָה וַֽיִּהְיוּ־ שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ ס
L04 2Sm4_3 וַ/יִּבְרְח֥וּ הַ/בְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָ/ה וַֽ/יִּהְיוּ־ שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַ/יּ֥וֹם הַ/זֶּֽה׃ ס
L05 2Sm4_3 wai•jiw•re•<Chu> hab•be•'e•ro•<Tim> git•<Ta>•je•ma; wai•jih•ju- szam ga•<Rim>, 'ad hai•<jom> haz•<Ze>. sa•<Mek>
L062Sm4_3 H1272 H0886 H1664 H1961 H8033 H1481 H5704 H3117 H2088
L07 2Sm4_3 drive away Beerothite Gittaim become in it abide against age he
L08 2Sm4_3 odpędzać Beerot Gittaim zostać w tym przestrzegać przed wiek on
L09 2Sm4_3 fled And the Beerothites to Gittaim been there and were sojourners until age this
L10 2Sm4_3 uciekł I na Beerothites do Gittaim było tam i były, przebywających do wiek to
L11 2Sm4_3 vai·yiv·re·Chu hab·be·'e·ro·Tim git·Ta·ye·mah; vai·yih·yu- sham ga·Rim, 'ad hai·Yom haz·Zeh. sa·Mek
L12 2Sm4_3 waj jiw re Hu haB Be e ro tim GiT Taj ma waj jih ju - szam Ga rim ad haj jom haz ze s
L13 2Sm4_3 wayyibrüHû haBBü´ërötîm GiTTäºymâ wa|yyihyû-šäm Gärîm `ad hayyôm hazzè s
L14 2Sm4_3 25/65 2/5 1/2 1522/3546 388/832 47/98 566/1259 990/2302 535/1176
L15 2Sm4_3 And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
L16 2Sm4_3 3 And the Beerothites <0886> fled <01272> (08799) to Gittaim <01664>, and were sojourners <01481> (08802) there until this day <03117>.)