| L01 |
2Sm4_7 |
Wkradli H1139 się H1140 do H1141 domu. H1142 [Iszbaal] H1143 leżał H1144 w H1145 łożu H1146 swej H1147 sypialni. H1148 Ugodzili H1149 go H1150 i H1151 zamordowawszy H1152 ucięli H1153 mu H1154 głowę. H1155 Głowę H1156 tę H1157 zabrali H1158 i H1159 szli H1160 całą H1161 noc H1162 drogą H1163 Araby. H1164 |
| L02 |
2Sm4_7 |
Wkradli się do domu. Iszbaal leżał w łożu swej sypialni. Ugodzili go i zamordowawszy ucięli
mu głowę. Głowę tę zabrali i szli całą noc drogą Araby. |
| L03 |
2Sm4_7 |
וַיָּבֹ֣אוּ |
הַבַּ֗יִת |
וְהֽוּא־ |
שֹׁכֵ֤ב |
עַל־ |
מִטָּתוֹ֙ |
בַּחֲדַ֣ר |
מִשְׁכָּב֔וֹ |
וַיַּכֻּ֙הוּ֙ |
וַיְמִתֻ֔הוּ |
וַיָּסִ֖ירוּ |
אֶת־ |
רֹאשׁ֑וֹ |
וַיִּקְחוּ֙ |
אֶת־ |
רֹאשׁ֔וֹ |
וַיֵּֽלְכ֛וּ |
דֶּ֥רֶךְ |
הָעֲרָבָ֖ה |
כָּל־ |
הַלָּֽיְלָה׃ |
| L04 |
2Sm4_7 |
וַ/יָּבֹ֣אוּ |
הַ/בַּ֗יִת |
וְ/הֽוּא־ |
שֹׁכֵ֤ב |
עַל־ |
מִטָּת/וֹ֙ |
בַּ/חֲדַ֣ר |
מִשְׁכָּב֔/וֹ |
וַ/יַּכֻּ֙/הוּ֙ |
וַ/יְמִתֻ֔/הוּ |
וַ/יָּסִ֖ירוּ |
אֶת־ |
רֹאשׁ֑/וֹ |
וַ/יִּקְחוּ֙ |
אֶת־ |
רֹאשׁ֔/וֹ |
וַ/יֵּֽלְכ֛וּ |
דֶּ֥רֶךְ |
הָ/עֲרָבָ֖ה |
כָּל־ |
הַ/לָּֽיְלָה׃ |
| L05 |
2Sm4_7 |
wai•ja•<wo>•'u |
hab•<Ba>•jit, |
we•hu- |
szo•<Chew> |
al- |
mit•ta•<To> |
ba•cha•<Dar> |
misz•ka•<wo>, |
wai•jak•<Ku>•hu |
waj•mi•<Tu>•hu, |
wai•ja•<Si>•ru |
et- |
ro•<szo>; |
wai•jik•<Chu> |
et- |
ro•<szo>, |
wai•je•le•<Chu> |
<De>•rech |
ha•'a•ra•<wa> |
kol- |
hal•<La>•je•la. |
| L06 | 2Sm4_7 | H0935  | H1004  | H1931  | H7901  | H5921  | H4296  | H2315  | H4904  | H5221  | H4191  | H5493  | H0853  | H7218  | H3947  | H0853  | H7218  | H1980  | H1870  | H6160  | H3605  | H3915  |
| L07 |
2Sm4_7 |
abide |
court |
he |
cast down |
above |
bed |
chamber |
bed |
beat |
crying |
behead |
|
band |
accept |
|
band |
along |
along |
Arabah |
all manner |
night |
| L08 |
2Sm4_7 |
przestrzegać |
sąd |
on |
zrzucony |
powyżej |
łóżko |
komora |
łóżko |
bić |
płacz |
ściąć głowę |
|
pasmo |
przyjąć |
|
pasmo |
wzdłuż |
wzdłuż |
Arabah |
wszelkiego rodzaju |
noc |
| L09 |
2Sm4_7 |
For when they came |
into the house |
he |
he lay |
on |
on his bed |
chamber |
bed |
and they smote |
him and slew |
him and beheaded |
|
his head |
him and took |
|
his head |
and traveled |
through |
the plain |
all |
all night |
| L10 |
2Sm4_7 |
Bo gdy przyszli |
do domu |
on |
leżał |
na |
na łóżku |
komora |
łóżko |
i pobili |
go i zabił |
go i ścięty |
|
głowa |
go i zabrał |
|
głowa |
i udał się |
przez |
zwykły |
wszystko |
przez całą noc |
| L11 |
2Sm4_7 |
vai·ya·Vo·'u |
hab·Ba·yit, |
ve·hu- |
sho·Chev |
al- |
mit·ta·To |
ba·cha·Dar |
mish·ka·Vo, |
vai·yak·Ku·hu |
vay·mi·Tu·hu, |
vai·ya·Si·ru |
et- |
ro·Sho; |
vai·yik·Chu |
et- |
ro·Sho, |
vai·ye·le·Chu |
De·rech |
ha·'a·ra·Vah |
kol- |
hal·La·ye·lah. |
| L12 |
2Sm4_7 |
waj ja wo u |
haB Ba jit |
we hu - szo chew |
al - mit ta to |
Ba Ha dar |
misz Ka wo |
waj jaK Ku hu |
wa je mi tu hu |
waj ja si ru |
et - ro szo |
waj jiq Hu |
et - ro szo |
waj jel chu |
De rech |
ha a ra wa |
Kol - hal laj la |
|
|
|
|
|
| L13 |
2Sm4_7 |
wayyäböº´û |
haBBaºyit |
wühû|´-šökëb |
`al-mi††ätô |
BaHádar |
mišKäbô |
wayyaKKuºhû |
wayümìtuºhû |
wayyäsîºrû |
´et-rö´šô |
wayyiqHû |
´et-rö´šô |
wayyë|lkû |
Deºrek |
hä`áräbâ |
Kol-halläºylâ |
|
|
|
|
|
| L14 |
2Sm4_7 |
983/2550 |
508/2052 |
916/1867 |
87/207 |
1979/5759 |
10/29 |
8/38 |
19/46 |
226/500 |
441/836 |
105/300 |
5849/11047 |
218/598 |
547/964 |
5850/11047 |
219/598 |
647/1542 |
177/700 |
35/60 |
2202/5415 |
103/231 |
| L15 |
2Sm4_7 |
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him,
and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night. |
| L16 |
2Sm4_7 |
7 For when they came <0935> (08799) into the house <01004>, he lay <07901>
(08802) on his bed <04296> in his bedchamber <02315> <04904>, and they smote <05221>
(08686) him, and slew <04191> (08686) him, and beheaded <05493> (08686) him, and took
<03947> (08799) his head <07218>, and gat them away <03212> (08799) through <01870>
the plain <06160> all night <03915>. |