| L01 | Am1_12 | Ześlę H7971 więc ogień H784 na Teman H8487 i strawi H398 pałace H759 Bosry H1224 . |
|||||||
| L02 | Am1_12 | Ześlę więc ogień na Teman i strawi pałace Bosry. x | |||||||
| L03 | Am1_12 | וְשִׁלַּ֥חְתִּי | אֵ֖שׁ | בְּתֵימָ֑ן | וְאָכְלָ֖ה | אַרְמְנ֥וֹת | בָּצְרָֽה׃ | פ | x |
| L04 | Am1_12 | וְ/שִׁלַּ֥חְתִּי | אֵ֖שׁ | בְּ/תֵימָ֑ן | וְ/אָכְלָ֖ה | אַרְמְנ֥וֹת | בָּצְרָֽה׃ | פ | x |
| L05 | Am1_12 | we•szil•<Lach>•ti | 'esz | be•te•<Man>; | we•'a•che•<La> | ar•me•<Not> | boc•ra | <Pe> | x |
| L06 | Am1_12 | H7971 ![]() | H0784 ![]() | H8487 ![]() | H0398 ![]() | H0759 ![]() | H1224 ![]() | x | |
| L07 | Am1_12 | forsake | burning | south | burn up | castle | Bozrah | x | |
| L08 | Am1_12 | zapierać się | palenie | południe | zamek | x | |||
| L09 | Am1_12 | But I will send | a fire | upon Teman | which shall devour | the palaces | of Bozrah | x | |
| L10 | Am1_12 | Ale wyślę | ogień | na Teman | który pożre | pałace | z Bosry | x | |
| L11 | Am1_12 | ve·shil·Lach·ti | 'esh | be·tei·Man; | ve·'a·che·Lah | ar·me·Not | botz·rah | Peh | x |
| L12 | Am1_12 | we szil laH Ti | esz | Be te man | we ach la | ar me not | Boc ra | P | x |
| L13 | Am1_12 | wüšillaºHTî | ´ëš | Bütêmän | wü´äklâ | ´armünôt | Bocrâ | P | x |
| L14 | Am1_12 | 822/847 | 353/377 | 9/11 | 771/806 | 23/32 | 8/8 | x | |
| L15 | Am1_12 | But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah. x | |||||||
| L16 | Am1_12 | 12 But I will send <07971> (08765) a fire <0784> upon Teman <08487>, which shall devour <0398> (08804) the palaces <0759> of Bozrah <01224>. x | |||||||






