| L01 | Dn10_2 | W H1992 tamtych H1992 czasach H3117 spędziłem H1961 ja H589 , Daniel H1840 , całe H3117 trzy H7969 tygodnie H7620 w H1961 smutku H56 . |
|||||||||
| L02 | Dn10_2 | W tamtych czasach spędziłem ja, Daniel, całe trzy tygodnie w smutku. x | |||||||||
| L03 | Dn10_2 | בַּיָּמִ֖ים | הָהֵ֑ם | אֲנִ֤י | דָֽנִיֵּאל֙ | הָיִ֣יתִי | מִתְאַבֵּ֔ל | שְׁלֹשָׁ֥ה | שָׁבֻעִ֖ים | יָמִֽים׃ | x |
| L04 | Dn10_2 | בַּ/יָּמִ֖ים | הָ/הֵ֑ם | אֲנִ֤י | דָֽנִיֵּאל֙ | הָיִ֣יתִי | מִתְאַבֵּ֔ל | שְׁלֹשָׁ֥ה | שָׁבֻעִ֖ים | יָמִֽים׃ | x |
| L05 | Dn10_2 | bai•ja•<Mim> | ha•<Hem>; | 'a•<Ni> | da•ni•jeL | ha•<ji>•ti | mit•'ab•<Bel>, | sze•lo•<sza> | sza•wu•'<Im> | ja•<Mim>. | x |
| L06 | Dn10_2 | H3117 ![]() | H1992 ![]() | H0589 ![]() | H1840 ![]() | H1961 ![]() | H0056 ![]() | H7969 ![]() | H7620 ![]() | H3117 ![]() | x |
| L07 | Dn10_2 | age | like | I | Daniel | become | lament | fork | seven | age | x |
| L08 | Dn10_2 | wiek | jak | Ja | Daniel | zostać | widelec | siedem | wiek | x | |
| L09 | Dn10_2 | In those days | those | I | I Daniel | had been | was mourning | three | weeks | full | x |
| L10 | Dn10_2 | Wtedy | osób | Ja | I Daniel | był | była żałoba | trzy | tydzień | pełny | x |
| L11 | Dn10_2 | bai·ya·Mim | ha·Hem; | 'a·Ni | da·ni·yeL | ha·Yi·ti | mit·'ab·Bel, | she·lo·Shah | sha·vu·'Im | ya·Mim. | x |
| L12 | Dn10_2 | Baj ja mim | ha hem | a ni | da nij jel | ha ji ti | mi taB Bel | sze lo sza | sza wu im | ja mim | x |
| L13 | Dn10_2 | Bayyämîm | hähëm | ´ánî | dä|niyyë´l | häyîºtî | mit´aBBël | šülöšâ | šäbù`îm | yämîm | x |
| L14 | Dn10_2 | 2114/2302 | 765/820 | 813/874 | 20/26 | 3349/3546 | 32/39 | 411/429 | 19/20 | 2115/2302 | x |
| L15 | Dn10_2 | In those days I Daniel was mourning three full weeks. x | |||||||||
| L16 | Dn10_2 | 2 In those days <03117> I Daniel <01840> was mourning <056> (08693) three <07969> full <03117> weeks <07620>. x | |||||||||








