Informacja
Bible Left

Dn2_23

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Dn1 Dn3

Filtruj wiersze:

L01 Dn2_23 Ciebie H5922, Boże H426 moich H2 przodków H2, uwielbiam H3029 i H7624 sławię H7624. Bo H1768 udzieliłeś H3052 mi H5922 mądrości H2452 i H1370 mocy H1370, wyjawiłeś H3046 mi H5922 to, o co H1768 Cię H1156 błagaliśmy H1156, sprawę H4406 królewską H4430 nam H5922 oznajmiłeś H3046.
L02 Dn2_23 Ciebie, Boże moich przodków, uwielbiam i sławię. Bo udzieliłeś mi mądrości i mocy, wyjawiłeś mi to, o co Cię błagaliśmy, sprawę królewską nam oznajmiłeś. x
L03 Dn2_23 לָ֣ךְ ׀ אֱלָ֣הּ אֲבָהָתִ֗י מְהוֹדֵ֤א וּמְשַׁבַּח֙ אֲנָ֔ה דִּ֧י חָכְמְתָ֛א וּגְבוּרְתָ֖א יְהַ֣בְתְּ לִ֑י וּכְעַ֤ן הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙ דִּֽי־ בְעֵ֣ינָא מִנָּ֔ךְ דִּֽי־ מִלַּ֥ת מַלְכָּ֖א הוֹדַעְתֶּֽנָא׃ x
L04 Dn2_23 לָ֣/ךְ ׀ אֱלָ֣הּ אֲבָהָתִ֗/י מְהוֹדֵ֤א וּ/מְשַׁבַּח֙ אֲנָ֔ה דִּ֧י חָכְמְתָ֛/א וּ/גְבוּרְתָ֖/א יְהַ֣בְתְּ לִ֑/י וּ/כְעַ֤ן הֽוֹדַעְתַּ֙/נִי֙ דִּֽי־ בְעֵ֣ינָא מִנָּ֔/ךְ דִּֽי־ מִלַּ֥ת מַלְכָּ֖/א הוֹדַעְתֶּֽ/נָא׃ x
L05 Dn2_23 lach 'e•<La> 'a•wa•ha•<Ti>, me•ho•<De> u•me•szab•<Bach> 'a•<Na>, di cha•che•me•<Ta> u•ge•wu•re•<Ta> je•<Hawt> <Li>; u•che•'<An> ho•da'•<Ta>•ni di- we•'<e>•na min•<Nach>, di- mil•<Lat> mal•<Ka> ho•da'•<Te>•na. x
L06Dn2_23 H0000 H0426 H0002 H3029 H7624 H0576 H1768 H2452 H1370 H3052 H0000 H3705 H3046 H1768 H1156 H4481 H1768 H4406 H4430 H3046 x
L07 Dn2_23 God father thank praise I forasmuch wisdom might pay now certify forasmuch ask according forasmuch commandment king certify x
L08 Dn2_23 Bóg ojciec podziękować pochwała Ja mądrość może płacić teraz zapytać zgodnie król x
L09 Dn2_23 thee O thou God of my fathers thank thee and praise I what me wisdom and might who hast given unto me now and hast made known what what we desired of thee what matter unto us the king's for thou hast [now] made known x
L10 Dn2_23 Ciebie, o Ty Boże przodków podziękować ci i chwała Ja co mi mądrość i może który dałeś do mnie teraz i uczyniłeś znany co co chcieliśmy o tobie co znaczenia do nas króla dla żeś [teraz] do wiadomości x
L11 Dn2_23 lach 'e·Lah 'a·va·ha·Ti, me·ho·De u·me·shab·Bach 'a·Nah, di cha·che·me·Ta u·ge·vu·re·Ta ye·Havt Li; u·che·'An ho·da'·Ta·ni di- ve·'Ei·na min·Nach, di- mil·Lat mal·Ka ho·da'·Te·na. x
L12 Dn2_23 lach e la a wa ha ti me ho de u me szaB BaH a na Di Hoch me ta u ge wur ta je hawT li u che an ho da Ta ni Di - we e na min nach Di - mil lat mal Ka ho da Te na x
L13 Dn2_23 läk ´éläh ´ábähätî mühôdë´ ûmüšaBBaH ´ánâ Hokmütä´ ûgübûrtä´ yühabT ûkü`an hô|da`Taºnî Dî|-bü`êºnä´ minnäk Dî|-millat malKä´ hôda`Teºnä´ x
L14 Dn2_23 6122/6522 49/94 3/9 1/2 1/5 4/16 117/344 4/8 2/2 10/28 6123/6522 7/13 20/47 118/344 4/12 35/104 119/344 9/24 63/180 21/47 x
L15 Dn2_23 I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known unto us the king's matter. x
L16 Dn2_23 23 I <0576> thank <03029> (08683) thee, and praise <07624> (08743) thee, O thou God <0426> of my fathers <02>, who hast given <03052> (08754) me wisdom <02452> and might <01370>, and hast made known <03046> (08684) unto me now <03705> what we desired <01156> (08754) of thee <04481>: for thou hast now made known <03046> (08684) unto us the king's <04430> matter <04406>. x