| L01 |
Dn2_23 |
Ciebie H5922 , Boże H426 moich H2 przodków H2 , uwielbiam H3029 i H7624 sławię H7624 . Bo H1768 udzieliłeś H3052 mi H5922 mądrości H2452 i H1370 mocy H1370 , wyjawiłeś H3046 mi H5922 to, o co H1768 Cię H1156 błagaliśmy H1156 , sprawę H4406 królewską H4430 nam H5922 oznajmiłeś H3046 . |
| L02 |
Dn2_23 |
Ciebie, Boże moich przodków, uwielbiam i sławię. Bo udzieliłeś mi mądrości i mocy, wyjawiłeś
mi to, o co Cię błagaliśmy, sprawę królewską nam oznajmiłeś. x |
| L03 |
Dn2_23 |
לָ֣ךְ ׀ |
אֱלָ֣הּ |
אֲבָהָתִ֗י |
מְהוֹדֵ֤א |
וּמְשַׁבַּח֙ |
אֲנָ֔ה |
דִּ֧י |
חָכְמְתָ֛א |
וּגְבוּרְתָ֖א |
יְהַ֣בְתְּ |
לִ֑י |
וּכְעַ֤ן |
הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙ |
דִּֽי־ |
בְעֵ֣ינָא |
מִנָּ֔ךְ |
דִּֽי־ |
מִלַּ֥ת |
מַלְכָּ֖א |
הוֹדַעְתֶּֽנָא׃ |
x |
| L04 |
Dn2_23 |
לָ֣/ךְ ׀ |
אֱלָ֣הּ |
אֲבָהָתִ֗/י |
מְהוֹדֵ֤א |
וּ/מְשַׁבַּח֙ |
אֲנָ֔ה |
דִּ֧י |
חָכְמְתָ֛/א |
וּ/גְבוּרְתָ֖/א |
יְהַ֣בְתְּ |
לִ֑/י |
וּ/כְעַ֤ן |
הֽוֹדַעְתַּ֙/נִי֙ |
דִּֽי־ |
בְעֵ֣ינָא |
מִנָּ֔/ךְ |
דִּֽי־ |
מִלַּ֥ת |
מַלְכָּ֖/א |
הוֹדַעְתֶּֽ/נָא׃ |
x |
| L05 |
Dn2_23 |
lach |
'e•<La> |
'a•wa•ha•<Ti>, |
me•ho•<De> |
u•me•szab•<Bach> |
'a•<Na>, |
di |
cha•che•me•<Ta> |
u•ge•wu•re•<Ta> |
je•<Hawt> |
<Li>; |
u•che•'<An> |
ho•da'•<Ta>•ni |
di- |
we•'<e>•na |
min•<Nach>, |
di- |
mil•<Lat> |
mal•<Ka> |
ho•da'•<Te>•na. |
x |
| L06 | Dn2_23 | H0000  | H0426  | H0002  | H3029  | H7624  | H0576  | H1768  | H2452  | H1370  | H3052  | H0000  | H3705  | H3046  | H1768  | H1156  | H4481  | H1768  | H4406  | H4430  | H3046  | x |
| L07 |
Dn2_23 |
|
God |
father |
thank |
praise |
I |
forasmuch |
wisdom |
might |
pay |
|
now |
certify |
forasmuch |
ask |
according |
forasmuch |
commandment |
king |
certify |
x |
| L08 |
Dn2_23 |
|
Bóg |
ojciec |
podziękować |
pochwała |
Ja |
|
mądrość |
może |
płacić |
|
teraz |
|
|
zapytać |
zgodnie |
|
|
król |
|
x |
| L09 |
Dn2_23 |
|
thee O thou God |
of my fathers |
thank |
thee and praise |
I |
what |
me wisdom |
and might |
who hast given |
|
unto me now |
and hast made known |
what |
what we desired |
of thee |
what |
matter |
unto us the king's |
for thou hast [now] made known |
x |
| L10 |
Dn2_23 |
|
Ciebie, o Ty Boże |
przodków |
podziękować |
ci i chwała |
Ja |
co |
mi mądrość |
i może |
który dałeś |
|
do mnie teraz |
i uczyniłeś znany |
co |
co chcieliśmy |
o tobie |
co |
znaczenia |
do nas króla |
dla żeś [teraz] do wiadomości |
x |
| L11 |
Dn2_23 |
lach |
'e·Lah |
'a·va·ha·Ti, |
me·ho·De |
u·me·shab·Bach |
'a·Nah, |
di |
cha·che·me·Ta |
u·ge·vu·re·Ta |
ye·Havt |
Li; |
u·che·'An |
ho·da'·Ta·ni |
di- |
ve·'Ei·na |
min·Nach, |
di- |
mil·Lat |
mal·Ka |
ho·da'·Te·na. |
x |
| L12 |
Dn2_23 |
lach |
e la |
a wa ha ti |
me ho de |
u me szaB BaH |
a na |
Di |
Hoch me ta |
u ge wur ta |
je hawT |
li |
u che an |
ho da Ta ni |
Di - we e na |
min nach |
Di - mil lat |
mal Ka |
ho da Te na |
|
|
x |
| L13 |
Dn2_23 |
läk |
´éläh |
´ábähätî |
mühôdë´ |
ûmüšaBBaH |
´ánâ |
Dî |
Hokmütä´ |
ûgübûrtä´ |
yühabT |
lî |
ûkü`an |
hô|da`Taºnî |
Dî|-bü`êºnä´ |
minnäk |
Dî|-millat |
malKä´ |
hôda`Teºnä´ |
|
|
x |
| L14 |
Dn2_23 |
6122/6522 |
49/94 |
3/9 |
1/2 |
1/5 |
4/16 |
117/344 |
4/8 |
2/2 |
10/28 |
6123/6522 |
7/13 |
20/47 |
118/344 |
4/12 |
35/104 |
119/344 |
9/24 |
63/180 |
21/47 |
x |
| L15 |
Dn2_23 |
I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might,
and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast [now] made known unto us the king's
matter. x |
| L16 |
Dn2_23 |
23 I <0576> thank <03029> (08683) thee, and praise <07624> (08743) thee, O
thou God <0426> of my fathers <02>, who hast given <03052> (08754) me wisdom <02452>
and might <01370>, and hast made known <03046> (08684) unto me now <03705> what we desired
<01156> (08754) of thee <04481>: for thou hast now made known <03046> (08684) unto us the
king's <04430> matter <04406>. x |