| L01 |
Dn2_24 |
Następnie H6903 H1836 Daniel H1841 udał się H5954 do H5922 Arioka H746 , któremu H1768 król H4430 wydał H4483 polecenie H1882 , by H7 pozabijał H7 mędrców H2445 babilońskich H895 , i H560 tak H1836 powiedział H560 do H5922 niego H5922 : Nie H409 zabijaj H7 mędrców H2445 babilońskich H895 ! Wprowadź H5954 mnie H5922 przed H6925 króla H4430 , a H2324 podam H2324 królowi H4430 znaczenie H6591 [snu]. |
| L02 |
Dn2_24 |
Następnie Daniel udał się do Arioka, któremu król wydał polecenie, by pozabijał mędrców
babilońskich, i tak powiedział do niego: Nie zabijaj mędrców babilońskich! Wprowadź mnie przed króla, a podam
królowi znaczenie snu. x |
| L03 |
Dn2_24 |
כָּל־ |
קֳבֵ֣ל |
דְּנָ֗ה |
דָּֽנִיֵּאל֙ |
עַ֣ל |
עַל־ |
אַרְי֔וֹךְ |
דִּ֚י |
מַנִּ֣י |
מַלְכָּ֔א |
לְהוֹבָדָ֖ה |
לְחַכִּימֵ֣י |
בָבֶ֑ל |
אֲזַ֣ל ׀ |
וְכֵ֣ן |
אֲמַר־ |
לֵ֗הּ |
לְחַכִּימֵ֤י |
בָבֶל֙ |
אַל־ |
תְּהוֹבֵ֔ד |
הַעֵ֙לְנִי֙ |
קֳדָ֣ם |
מַלְכָּ֔א |
וּפִשְׁרָ֖א |
לְמַלְכָּ֥א |
אֲחַוֵּֽא׃ |
ס |
x |
| L04 |
Dn2_24 |
כָּ/ל־ |
קֳבֵ֣ל |
דְּנָ֗ה |
דָּֽנִיֵּאל֙ |
עַ֣ל |
עַל־ |
אַרְי֔וֹךְ |
דִּ֚י |
מַנִּ֣י |
מַלְכָּ֔/א |
לְ/הוֹבָדָ֖ה |
לְ/חַכִּימֵ֣י |
בָבֶ֑ל |
אֲזַ֣ל ׀ |
וְ/כֵ֣ן |
אֲמַר־ |
לֵ֗/הּ |
לְ/חַכִּימֵ֤י |
בָבֶל֙ |
אַל־ |
תְּהוֹבֵ֔ד |
הַעֵ֙לְ/נִי֙ |
קֳדָ֣ם |
מַלְכָּ֔/א |
וּ/פִשְׁרָ֖/א |
לְ/מַלְכָּ֥/א |
אֲחַוֵּֽא׃ |
ס |
x |
| L05 |
Dn2_24 |
kol- |
ko•<wel> |
de•<Na>, |
da•ni•jeL |
'al |
al- |
ar•<joch>, |
di |
man•<Ni> |
mal•<Ka>, |
le•hoa•<Da> |
le•chak•ki•<Me> |
wa•<wel>; |
'a•<Zal> |
we•<Chen> |
a•mar- |
<Le>, |
le•chak•ki•<Me> |
wa•<wel> |
al- |
te•ho•<wed>, |
ha•'<E>•le•ni |
ko•<Dam> |
mal•<Ka>, |
u•fisz•<Ra> |
le•mal•<Ka> |
'a•chaw•<we>. |
sa•<Mek> |
x |
| L06 | Dn2_24 | H3606  | H6903  | H1836  | H1841  | H5954  | H5922  | H0746  | H1768  | H4483  | H4430  | H0007  | H2445  | H0895  | H0236  | H3652  | H0560  | H0000  | H2445  | H0895  | H0409  | H0007  | H5954  | H6925  | H4430  | H6591  | H4430  | H2324  | | x |
| L07 |
Dn2_24 |
all |
according to |
time |
Daniel |
bring in |
about |
Arioch |
forasmuch |
number |
king |
destroy |
wise |
Babylon |
go |
thus |
command |
|
wise |
Babylon |
not |
destroy |
bring in |
before |
king |
interpretation |
king |
shew |
|
x |
| L08 |
Dn2_24 |
wszystko |
zgodnie z |
czas |
Daniel |
|
o |
|
|
liczba |
król |
zniszczyć |
|
|
iść |
|
komenda |
|
|
|
|
zniszczyć |
|
przed |
król |
interpretacja |
król |
|
|
x |
| L09 |
Dn2_24 |
all |
according to |
time |
Daniel |
went in |
unto |
Arioch |
whom |
had ordained |
whom the king |
to destroy |
the wise |
[men] of Babylon |
he went |
thus |
and said |
|
the wise |
[men] of Babylon |
not |
unto him Destroy |
bring me in |
before |
the king |
the interpretation |
unto the king |
and I will shew |
|
x |
| L10 |
Dn2_24 |
wszystko |
zgodnie z |
czas |
Daniel |
udał się w |
do |
Arioka |
kogo |
miał święceń |
którego król |
zniszczyć |
mądry |
[Mężczyźni] Babilonu |
udał się |
w ten sposób |
i powiedział: |
|
mądry |
[Mężczyźni] Babilonu |
nie |
aż mu zniszczyć |
przynieść mi |
przed |
król |
interpretacja |
do króla |
a pokażę |
|
x |
| L11 |
Dn2_24 |
kol- |
ko·Vel |
de·Nah, |
da·ni·yeL |
'al |
al- |
ar·Yoch, |
di |
man·Ni |
mal·Ka, |
le·hoa·Dah |
le·chak·ki·Mei |
va·Vel; |
'a·Zal |
ve·Chen |
a·mar- |
Leh, |
le·chak·ki·Mei |
va·Vel |
al- |
te·ho·Ved, |
ha·'E·le·ni |
ko·Dam |
mal·Ka, |
u·fish·Ra |
le·mal·Ka |
'a·chav·Ve. |
sa·Mek |
x |
| L12 |
Dn2_24 |
Kol - qó wel |
De na |
Da nij jel |
al |
al - ar joch |
Di |
man ni |
mal Ka |
le ho wa da |
le HaK Ki me |
wa wel |
a zal |
we chen |
a mar - leh |
le HaK Ki me |
wa wel |
al - Te ho wed |
ha el ni |
qó dam |
mal Ka |
u fisz ra |
le mal Ka |
a Haw we |
s |
|
|
|
|
x |
| L13 |
Dn2_24 |
Kol-qóbël |
Dünâ |
Dä|niyyë´l |
`al |
`al-´aryôk |
Dî |
mannî |
malKä´ |
lühôbädâ |
lüHaKKîmê |
bäbel |
´ázal |
wükën |
´ámar-lëh |
lüHaKKîmê |
bäbel |
´al-Tühôbëd |
ha`ëºlnî |
qódäm |
malKä´ |
ûpišrä´ |
lümalKä´ |
´áHawwë´ |
s |
|
|
|
|
x |
| L14 |
Dn2_24 |
25/103 |
9/29 |
29/58 |
10/52 |
2/11 |
37/94 |
6/7 |
120/344 |
2/5 |
64/180 |
4/7 |
6/14 |
13/25 |
5/7 |
3/8 |
18/71 |
6124/6522 |
7/14 |
14/25 |
1/4 |
5/7 |
3/11 |
11/38 |
65/180 |
8/30 |
66/180 |
9/14 |
|
x |
| L15 |
Dn2_24 |
Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise [men]
of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise [men] of Babylon: bring me in before the
king, and I will shew unto the king the interpretation. x |
| L16 |
Dn2_24 |
24 Therefore <03606> <06903> <01836> Daniel <01841> went in
<05954> (08754) unto <05922> Arioch <0746>, whom the king <04430> had ordained
<04483> (08745) to destroy <07> (08682) the wise <02445> men of Babylon <0895>: he
went <0236> (08754) and said <0560> (08754) thus <03652> unto him; Destroy <07>
(08681) not <0409> the wise <02445> men of Babylon <0895>: bring me in <05954>
(08680) before <06925> the king <04430>, and I will shew <02324> (08741) unto the king
<04430> the interpretation <06591>. x |